About 65 per cent of the world's diamonds, worth about $8 billion per annum, are sourced from Africa. | UN | فحوالي 65 في المائة من الماس في العالم، الذي تبلغ قيمته نحو 8 بلايين دولار سنوياً، مصدره أفريقيا. |
Another example is the R85 million worth Women Private Equity Fund. | UN | وهناك مثال آخر، وهو صندوق الأسهم الخاصة بالمرأة والذي تبلغ قيمته 85 مليون رائد، وصندوق إيزيفاندي للمرأة. |
A total of $121.7 million worth of foodstuffs for this sector was distributed during the reporting period. | UN | وقد وزع من المواد الغذائية ما تبلغ قيمته اﻹجمالية ١٢١,٧ مليون دولار في هذا القطاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Indications had been received from GEF that it wanted UNIDO to formulate a very large programme for energy for the United Nations system valued at almost US$ 50 million. | UN | ووردت إشارات من مرفق البيئة العالمية تدلّ على رغبته في أن تضع اليونيدو لمنظومة الأمم المتحدة، برنامجا ضخما للطاقة تبلغ قيمته حوالي 50 مليون دولار أمريكي. |
To date, UNICEF has carried out nine debt conversion transactions; debt with a face value of $30 million has been converted into local currency valued at more than $10 million. | UN | وقامت اليونيسيف، حتى الوقت الحاضر، بتسع معاملات لتحويل الديون؛ وتم تحويل دين تبلغ قيمته اﻹسمية ٣٠ مليون دولار الى عملة محلية تزيد قيمتها على ١٠ ملايين دولار. |
Upon termination of the employment contract of a minor, the employer is required to pay compensation to the minor in the amount of his or her average wages for one month. | UN | ويطالَب صاحب العمل عند إنهاء عقد توظيف القاصر بدفع تعويض للقاصر تبلغ قيمته متوسط أجره الشهري. |
He was concerned in particular about the award of a single-source contract amounting to $250 million on the pretext that urgent action was necessary. | UN | وأعرب عن قلقه على وجه الخصوص بشأن منح عقد أحادي المصدر تبلغ قيمته 250 مليون دولار بحجة أن اتخاذ إجراء عاجلا كان لازما. |
A contract worth US$ 2.3 million was signed. | UN | ووقع عقد تبلغ قيمته 2.3 ملايين دولار أمريكي. |
The difference of 1,175 tons, worth USD 939,530, represents the amount plundered from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففارق 175 1 طنا الذي تبلغ قيمته 530 939 دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل الكمية المهربة الواردة من بلدنا. |
50 bucks for $100 worth of food. | Open Subtitles | خمسون دولارًا مقابل الطعام الذي تبلغ قيمته مئة دولار |
The skin trade's worth billions of dollars. | Open Subtitles | الإتجار بالبشر تبلغ قيمته مليارات الدولارات |
My bracelet made out of pink diamonds that was worth over $4 million. | Open Subtitles | سواري المصنوع من الألماس الوردي الذي كان تبلغ قيمته أكثر من 4 ملايين دولار. |
He gets the deed to the Brownstone, which is worth over $5 million. | Open Subtitles | يحصل على المبنى الحجري الأحمر الذي تبلغ قيمته أكثر من 5 ملايين دولار |
By the same token, we have decided to launch a new humanitarian assistance programme worth $13.5 million aimed at the entire needy population of northern Iraq. | UN | ومن نفس المنطلق قررنا أن نبدأ برنامجا جديدا للمساعدة اﻹنسانية تبلغ قيمته ١٣,٥ مليون دولار أمريكي لجميع السكان المعوزين في شمالي العراق. |
In that environment, delivering a programme of activity worth $1 billion on a break-even basis allows only a very small margin for error. | UN | وفي بيئة كهذه، فإن إنجاز برنامج للأنشطة تبلغ قيمته بليون دولار على أساس تحقيق التوازن بين الأرباح والخسائر لا يتيح سوى هامش ضئيل جداً للخطأ. |
UNODC signed an agreement with the Supreme Court of Panama for a project worth $40 million, aimed at supporting the consolidation of the penal reform in the country. | UN | ووقع المكتب اتفاقا مع المحكمة العليا في بنما بشأن مشروع تبلغ قيمته 40 مليون دولار، الهدف منه دعم توطيد إصلاحات قانون العقوبات في البلد. |
46. In September, the Government signed a concession agreement valued at $1.6 billion to establish palm oil plantations and processing plants in Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee and Sinoe Counties. | UN | 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو. |
IMI asserts that the copper tube was shipped to Kuwait and during the invasion of Kuwait by Iraq a portion of the copper tube, valued at £44,928, was stolen. | UN | وتؤكد شركة IMI أنه تم شحن أنابيب النحاس إلى الكويت وأنه أثناء غزو العراق للكويت تمت سرقة قسـم من أنابيب النحاس تبلغ قيمته 928 44 جنيها. |
In 1999, it acquired new business valued at more than $1.2 billion and delivered a record $560 million in project services. | UN | وفي عام 1999 حصل المكتب على عمليات جديدة تقدر قيمتها بما يربو على 1.2 بليون دولار، وقدم حجما قياسيا من خدمات المشاريع تبلغ قيمته 560 مليون دولار. |
Implementation continued on the third phase of another pathways and drains project valued at $1 million covering Amman New, Baqa’a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh and Zarqa camps. | UN | واستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع آخر لشق الممرات وبناء قنوات للتصريف تبلغ قيمته مليون دولار ويغطي مخيمات عمان الجديد والبقعة وجبل الحسين وماركا والطالبية والزرقاء. |