ويكيبيديا

    "تبين لهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • show them
        
    • they realized
        
    Yeah, I know, but I wanna show them the place. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم، ولكن أريد أن تبين لهم المكان.
    show them the God audition, see if they can blow up an image of the gun. Open Subtitles تبين لهم اختبار الله، معرفة ما إذا كانت يمكن أن تفجير صورة من البندقية.
    All the others, let's show them what we're made of! Open Subtitles جميع الآخرين، دعونا تبين لهم ما نحن مصنوعة من!
    No big deal, just show them your Buddha's Palm. Open Subtitles لا صفقة كبيرة، فقط تبين لهم النخيل بوذا الخاص بك
    He also states that, when they realized that an official of the Pamplona public prosecutor's office, Cecilia Rojas García, lived in the house, the assailants' attitude changed and some of them apologized and said there had been a mistake. UN ويذكر أيضا، أنه عندما تبين لهم أن مسؤولة من المسؤولين في مكتب المدعي العام في بامبلونا، هي سيسيليا روخاس غارسيا، تقيم في المنزل، غيَّر المداهمون من سلوكهم، واعتذر بعض منهم قائلين إن خطأ قد وقع.
    Make sure you show them where Mrs. Kevitz died. Open Subtitles تأكد أن تبين لهم حيث توفي السيدة Kevitz.
    Deep down, they know we can show them paradise beneath the sheets, and they feel it in their guts. Open Subtitles أعماقي، وهم يعرفون يمكننا تبين لهم الجنة تحت الأوراق، وأنهم يشعرون أنه في الشجاعة الخاصة بهم.
    These animals view me as nothing but a mindless sex object, and I'm gonna go show them that they're right. Open Subtitles هذه الحيوانات عرض لي شيء لكن كائن الجنس الطائش، وأنا ستعمل الذهاب تبين لهم أنهم على حق.
    We've gotta win this and show them who's boss. Open Subtitles لقد كسب فلدي هذا و تبين لهم الذي هو رب العمل.
    She makes her dates show them a bank statement so she can see how much money they have. Open Subtitles انها تجعل يعود لها تبين لهم كشف حساب مصرفي حتى أنها يمكن أن نرى كم من المال لديهم. هو مثير للاشمئزاز.
    Because I want to show them how different I am when I'm not smoking weed. Open Subtitles لأنني أريد أن تبين لهم مدى اختلاف أنا وأنا عندما لا يدخن الاعشاب.
    But you show them a photograph, people get it. Open Subtitles ولكنك تبين لهم صورة، الناس الحصول عليها.
    I'm not even sure if I want it, but I have to show them my work. Open Subtitles أنا لست حتى متأكدا إذا كنت تريد ذلك، ولكن لا بد لي من تبين لهم عملي.
    Strike hard, strike fast, and show them who runs this land. Open Subtitles الضرب بشدة، ضرب بسرعة، و تبين لهم الذي يدير هذه الأرض.
    I am sure that I can provide a proposal that will show them that Mulan properties is the valuable asset that they deserve. Open Subtitles أنا واثق من أن أستطيع تقديم اقتراح من شأنها أن تبين لهم أن خصائص مولان هو رصيدا قيما الذي يستحقونه.
    Finding the fungus isn't a problem for the grubs since their caring parents actually show them the way. Open Subtitles إيجاد الفطرِ لَيسَ مشكلة لليرقاتِ منذ رعايه الوالدين التي تبين لهم الطريق ِ
    Well, would you show them to me, please ? Open Subtitles حسنا، هل تبين لهم بالنسبة لي، من فضلك؟
    You have to show them who's boss. Open Subtitles عليك أن تبين لهم من هو الآمر الناهي.
    Come I show them your badge? Open Subtitles تأتي وأنا تبين لهم شارة الخاصة بك ؟
    And I'm gonna save those buttons so I can show them to your kids -- beautiful, wonderful, smart kids. Open Subtitles وأنا gonna حفظ تلك الأزرار حتى أستطيع أن تبين لهم لأطفالك - جميلة، رائعة، سمارت كيدز.
    As the author himself states, the search party apparently hit the wrong house (No. 2-44 instead of No. 2-36) and when they realized that an official of the local prosecutor's office lived in the house, some of the party's members apologized and said that there had been a mistake (para. 9.6). UN وكما يقول صاحب البلاغ نفسه، يبدو أن فريق التفتيش قد أخطأ المنزل (رقم 2-44 بـدلا مـن رقم 2-36) وأنه عندما تبين لهم أن واحدة من المسؤولين في مكتب المدعي العام المحلي تقيم في المنزل، اعتذر بعضهم وقالوا إن خطأ قد وقع (الفقرة 9-6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد