Humankind is called on to leave this world better than we found it. | UN | فالمنعطف منعطفنا والبشرية مدعوة لأن تترك هذا العالم أفضل مما وجدته. |
All of you should leave this place soon. | Open Subtitles | كل واحد منكم يجب أن تترك هذا المكان قريبا. |
You have to leave that tower with 10 minutes on the clock or you'll be left behind. | Open Subtitles | عليك أن تترك هذا البرج مع 10 دقيقة على مدار الساعة أو أنك سوف تترك وراءها. |
I'm just trying to understand why you'd leave that much money to your maid's son. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم لمَ قد تترك هذا القدر من المال لإبن خادمتك. |
Be a real shame to let this get warm. | Open Subtitles | انه لعار حقيقي ان تترك هذا الشي يسخن |
You're not gonna just let that go, are you? | Open Subtitles | أنت لن تترك هذا الأمر يذهب بسهولة، أليس كذلك؟ |
And if you end up leaving this hospital, like you left the last one and the one before that, what guarantee do I have that they will keep me on without you? | Open Subtitles | وإذا آلت الأمور لأنْ تترك هذا المستشفى، كما تركت الأخير والذي قبله، ما الضمان الذي يجعلهم |
Obviously you and I have got a problem, so why don't you just leave this to me? | Open Subtitles | من الواضح أننا بيننا مشكلة, لذا, لم لا تترك هذا التحقيق لي؟ |
Yeah, and Destiny will leave this system never knowing who created it... | Open Subtitles | أجل , والقدر سوف تترك هذا النظام ولن نعلم من خلق هذا |
I command you now, in the name of all things holy, to leave this body now and never to return! | Open Subtitles | آمرك الآن، بإسم كلّ الأشياء المقدسة، أن تترك هذا الجسم الآن و أن لا ترجع إليه أبداً |
We saw it on your face earlier, right? You've got orders never to let this man leave this room alive, don't you? | Open Subtitles | ظهرذلكعلىوجهكباكراً، لديكَ أولامر بألاّ تترك هذا الرجل يغادر الغرفة حيّاً، |
Whatever you do, don't leave this spot. We're counting on you. | Open Subtitles | مهما تفعل، لا تترك هذا المكان نحن نعتمد عليك |
I wish that Anand should leave this place as a normal man. | Open Subtitles | أمنية التي اناند يجب أن تترك هذا المكان رجل طبيعي. |
Likewise, in cases of arrest, the State had a duty to require the authorities to inform families and not leave that safeguard to the discretion of the judge, as currently provided for in Swiss legislation. | UN | وبالمثل، ففي حالة القبض على المتهم، يجب أن تفرض الدولة على السلطات الالتزام بإبلاغ أسرته، ولا تترك هذا الضمان تبعاً لتقدير القاضي، كما هو منصوص عليه حالياً في التشريع السويسري. |
You're gonna need to leave that collar alone. | Open Subtitles | تحتاج إلى أن تترك هذا الطوق وحده |
You have to leave that up to me now. | Open Subtitles | عليك أن تترك هذا الأمر لى الأن |
So how'd you let this guy slip through your fingers? | Open Subtitles | لذا,كيف تترك هذا الشخص ينساب من بين اصابعك |
I'm not gonna let this spoil what's gonna be a fantastic day, and neither should you. | Open Subtitles | لن أترك هذا يفسد يومنا الممتع، و لا يجب عليك أن تترك هذا أيضاً. |
You should a'let that crazy man kill me. | Open Subtitles | لا يجب أن تترك هذا الرجل المجنون يقتلني |
I know this is highly illegal, but you're not leaving this booth till you punch yes. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غير قانوني للغاية ولكنك لن تترك هذا الكشك حتى توافق على ذلك |
Why not leave it to someone who has more experience of this journey, and someone who is more expendable? | Open Subtitles | لما لا تترك هذا الأمر لشخص يملك خبرة أكبر بهذه الرحلة، وشخص مُستهلك أكثر؟ |
You ain't let go that rope cause you'a lusting'for that darkly, sweet'meat. | Open Subtitles | ،أنتَ لم تترك هذا الحبل .لأنكَ تريد هذا اللحم الداكن |
Is looking for to Jang Tae San corpse before you're not must leave there. | Open Subtitles | لا تترك هذا المكان ابدا حتى تعثر على جثه هان تاى سان |