This is a variation of the preceding option, with the IAEA acting as the anchor of the arrangement. | UN | تشكـّل هذه الترتيبات شكلاً مختلفاً للخيار السابق، تتصرّف فيه الوكالة بوصفها المـُرتكز اللازم للترتيب ذي الصلة. |
I cheated because lately, you've been acting like I don't exist. | Open Subtitles | خنتك بسبب أنك في الآونة الأخيرة تتصرّف وكأنني غير موجودة |
You were playing tonight, not acting like a chump. | Open Subtitles | أنت كنت تلعب اللّيلة. لم تتصرّف مثل مغفل. |
Don't act like it's he craziest possibility after everything hat we've experienced. | Open Subtitles | لا تتصرّف وكأنّه أجنّ احتمال ممكن بعد كلّ ما مررنا به. |
I mean, it's obvious that your sister likes to act tough, but underneath, I think she's pretty vulnerable. | Open Subtitles | أعني، إنه من الواضح أن أختك تحبّ أن تتصرّف كقاسية، لكن بداخلها، أعتقد أنها ضعيفة جدا. |
No, but now that you're being weird about it, maybe I should. | Open Subtitles | لكن، الآن، بما أنّك تتصرّف بريبة إيزاء الأمر ربّما عليّ لقائـها |
Is this the way you behave in your quadrant, mister? | Open Subtitles | هل هذه الطريقة التي تتصرّف بها في دائرتك، سيدي؟ |
Daddy, some jerk was acting like a wise guy. That's it. | Open Subtitles | ابي، بعض الهزّة كانت تتصرّف مثل رجل حكيمهذا كل شيء |
She's acting odd. Just don't worry about it, okay? | Open Subtitles | إنها تتصرّف بغرابة لا تقلق بشأن ذلك، حسناً؟ |
Or maybe you were just acting like a basketball player. | Open Subtitles | أو لربّما أنت تتصرّف فقط مثل لاعب كرة سلة |
Yeah, and she wasn't exactly acting like she had any other commitments. | Open Subtitles | و لم تكن تتصرّف تماماً كما لو أن لديها إلتزامات أخرى. |
No wonder you were acting so weird at dinner the other night. | Open Subtitles | لا عجب وأنّك كنت تتصرّف بغرابة شديدة على العشاء، تلك الليلة |
She was just acting so funny when I mentioned that teacher. | Open Subtitles | لقد كانت تتصرّف بشكل مُضحك للغاية عندما ذكرتُ ذلك المُعلم. |
But you're not acting like a man that's being framed. | Open Subtitles | ولكنّك لا تتصرّف كالرجل الذي تمّ تلفيق التهمة له. |
It was noted that in some States, courts could not act on their own initiative. | UN | ولوحظ أنه لا يجوز للمحاكم في بعض الدول أن تتصرّف بمبادرة منها. |
305. The Police act outlines ways in which the Police can act in the exercise of these powers. | UN | ٣٠٥- يضع قانون الشرطة الخطوط العامّة للطرق التي يمكن أن تتصرّف الشرطة بموجبها في مزاولة سلطاتها. |
This ability is critical when the courts need to act with urgency. | UN | ولهذه القدرة أهمية حاسمة عندما ترى المحاكم أنها ينبغي أن تتصرّف بصفة عاجلة. |
You... you become brother, but you still act like you carry weight of world on shoulders alone. | Open Subtitles | صرتَ أخانا وما زلت تتصرّف وكأنما تحمل ثقل العالم على منكبيك وحدك. |
Five blissful hours, where your wife won't tell you that you're holding them wrong or feeding them wrong or just being generally wrong. | Open Subtitles | خمسةساعاتهنيئة.. لا تخبرك زوجتك فيهم أنّكَتحملهمخطأ.. أو تُطعمهم خطأ أو بوجه عام تتصرّف في أي شيء خطأ |
As time goes, she could behave differently. | Open Subtitles | مع مرور الوقت هي يمكن أن تتصرّف بشكل مختلف |
She acts like she's 25 because she uses tampons. | Open Subtitles | تتصرّف كالـ25 من عمرها لأنها تستخدم سدّادات قطنية. |
Well, you are certainly behaving like you do. | Open Subtitles | حسناً، إنّك بالتأكيد تتصرّف كما لو أنّك تريد ذلك. |
Although Israel claimed to have been created by the United Nations, it acted as though the Organization's resolutions were of no consequence. | UN | وبرغم أن إسرائيل تدّعي أنها قد أنشأتها الأمم المتحدة إلاّ أنها تتصرّف كما لو كانت قرارات المنظمة لا يترتّب عليها أي نتائج. |