ويكيبيديا

    "تتضمن مشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing draft
        
    • submissions contain
        
    • submissions include
        
    • including draft
        
    • projects include
        
    • containing the draft
        
    • setting out draft
        
    • contained the draft
        
    • include in the draft
        
    Only documents containing draft proposals which require action will be circulated in the meeting room. UN وبناء على ذلك، لن تعمم في قاعات الاجتماع سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع المقترحات التي تتطلب اتخاذ إجراءات.
    Given the fact that the Secretary-General has already received several proposals containing draft charters for such a tribunal, the Netherlands will limit its observations to those issues which, in the opinion of the Netherlands, require further consideration. UN ونظرا إلى أن اﻷمين العام قد تلقى بالفعل عدة مقترحات تتضمن مشاريع ميثاق لتلك المحكمة، فإن هولندا ستقصر ملاحظاتها على المسائل التي تتطلب، في رأي هولندا، مزيدا من الدراسة.
    The Committee reiterates its request that future budgetary submissions contain full justification for the posts requested. UN وتكرر اللجنة تأكيد ما طلبته من أن تتضمن مشاريع الميزانيات مستقبلا مبررات وافية للوظائف المطلوبة.
    11. Requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    The Advisory Committee recommends that future budget submissions include adequate information on past performance in order to allow a proper analysis of future requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية مستقبلا معلومات مناسبة عن الأداء في الماضي، كي يتسنى القيام بتحليل ملائم للاحتياجات في المستقبل.
    53. The Sub-Commission invited the Social Forum to submit recommendations, including draft resolutions, to the Sub-Commission at its fifty-sixth session. UN 53- ودعت اللجنة الفرعية المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات.
    The Office's efficiency projects include steps to improve monitoring and evaluation of programme performance and strengthen the programme performance report. UN تتضمن مشاريع الكفاءة للمكتب اتخاذ خطوات لتحسين رصد وتقييم أداء البرامج وتعزيز التقارير المقدمة عن أداء البرامج.
    I now invite delegations to turn to paragraph 88, in section III of the report, containing the draft resolutions. UN أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 88 من الجزء الثالث من التقرير، التي تتضمن مشاريع القرارات.
    The Committee aims, for each of those tasks, to adopt recommendations containing draft decisions for consideration and possible adoption by the first session of the Conference. UN وتهدف اللجنة، بالنسبة لكل من هذه المهام، أن تعتمد توصيات تتضمن مشاريع مقررات لتنظر فيها الدورة اﻷولى للمؤتمر وتعتمدها إذا أمكن.
    I would also like to recall that, as part of the secretariat's efforts to reduce operating costs, only documents containing draft proposals which require action will be circulated in meeting rooms. UN وأود أيضا أن أذكركم بأن من بين الجهود التي تبذلها الأمانة للإقلال من تكاليف العمل الحرص على ألاّ تعمم في غرف الاجتماعات سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات.
    I would also like to recall that, as part of the secretariat's efforts to reduce operating costs, only documents containing draft proposals which require action will be circulated in meeting rooms. UN كما أودّ التذكير بأن تعميم الوثائق في غرف الاجتماعات سيقتصر على الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات، وذلك في إطار الجهود التي تبذلها الأمانة لتخفيض تكاليف العمل.
    At the final stage of its work the Committee considered some 62 documents containing draft resolutions, amendments and programme budget implications. UN ونظرت اللجنة فــــي المرحلة اﻷخيرة من عملها في حوالي ٦٢ وثيقـة تتضمن مشاريع قرارات وتعديلات، واﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    11. Requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    13. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛
    13. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛
    The Advisory Committee recommends that future budget submissions include, regardless of the source of funding, a clear ICT plan for each section containing proposals for the implementation of ICT projects, together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    The Advisory Committee further recommends that future budget submissions include, regardless of the source of funding, a clear ICT plan for each section containing proposals for the implementation of ICT projects, together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    The Committee requests that future budget submissions include information on the implementation of the aforementioned long-term freight-forwarding contract. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن مشاريع الميزانية في المستقبل معلومات عن تنفيذ العقد الطويل الأجل المشار إليه المتعلق بشحن البضائع.
    10. Invites the Social Forum to submit recommendations, including draft resolutions, to the Sub-Commission at its fifty-fourth session; UN 10- تدعو المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات؛
    The Department of Management should ensure that in future, United Nations capital projects include a budget for associated costs in addition to the actual direct cost of construction and carry out a budgeting exercise with each of the relevant departments. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تكفل مستقبلا أن تتضمن مشاريع الأمم المتحدة المتعلقة بالأصول ميزانية للتكاليف المرتبطة بالمشروع، بالإضافة إلى التكلفة المباشرة الفعلية للتشييد، والاضطلاع بعملية ميزنة مع كل إدارة من الإدارات المختصة.
    The Commission will also have before it an informal paper containing the draft decisions submitted by the Rapporteur. UN وستُعرض على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من المقرر.
    Two representatives, each speaking on behalf of a group of countries, introduced conference room papers setting out draft resolutions on lead in paint. UN وقدم ممثلان، تحدث كل واحد منهما نيابةً عن مجموعة من البلدان، أوراق اجتماع تتضمن مشاريع قرارات بشأن استخدام الرصاص في الطلاء.
    Mrs. KELLY (Argentina), Chairperson of the Main Committee, said that document GC.10/17 contained the Committee's report and documents GC.10/L.2, GC.10/L.2/Add.1 and GC.10/L.2/Add.2 contained the draft decisions and resolutions approved by consensus by the Committee. UN 11- السيدة كيلي (الأرجنتين)، رئيسة اللجنة الرئيسية: قالت إن الوثيقة GC.10/17 تتضمن تقرير اللجنة، أمّا الوثائق GC.10/L.2 وGC.10/L.2/Add.1 و GC.10/L.2/Add.2 فهي تتضمن مشاريع المقررات والقرارات التي تمت الموافقة عليها بتوافق الآراء في اللجنة.
    It was therefore vital to include in the draft articles a provision allowing for a member State to incur responsibility for the internationally wrongful conduct of an international organization. UN ولهذا، فمن الجوهري أن تتضمن مشاريع المواد حكما يسمح للدولة العضو بأن تتحمل مسؤولية سلوك منظمة دولية على نحو غير مشروع دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد