That's how you'll get people to sympathize with you. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي ستجعل الناس تتعاطف معك |
I have to work overtime with marketing to make sure people still sympathize with our victim. | Open Subtitles | الآن ينبغى أن أقوم بالمزيد من التسويق لأتأكد من أن الناس مازالت تتعاطف مع ضحيتنا |
Japan deeply sympathizes with the innocent civilians who are suffering in Gaza. | UN | إن اليابان تتعاطف بشدة مع المدنيين الأبرياء الذين يعانون في غزة. |
As a developing country, Malaysia fully sympathizes with the plight of our brothers and sisters in Africa. | UN | وماليزيا، بوصفها بلدا ناميا، تتعاطف تعاطفا كاملا مع أشقائنا وشقيقاتنا إزاء المحنة التي يعيشونها في أفريقيا. |
Ukraine has always deeply sympathized with the Palestinian cause and has constantly lent its support to the fight for a just settlement in the Middle East. | UN | إن أوكرانيا ما برحت تتعاطف دائما تعاطفا قويا مع القضيـــة الفلسطينيــة وتقدم دعمها بصفة مستمرة الى الكفاح من أجل تحقيق تسوية عادلة في الشرق اﻷوسط. |
Those not in sympathy with RCD have ceased all activities and their leaders have chosen exile. | UN | وأوقفت الأحزاب التي لا تتعاطف مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية جميع أنشطتها واختار زعماؤها المنفى. |
Argentina is sympathetic to this initiative and is prepared to take part in the process. | UN | إن اﻷرجنتين تتعاطف مع هذه المبادرة ومستعدة للاشتراك في العملية. |
Given our own history, it would be strange indeed if Ireland did not empathize with those applicants who have so far not been admitted. | UN | ونظراً لتاريخنا، فإنه يكون من الغريب حقاً ألا تتعاطف آيرلندا مع المتقدمين الذين لم يقبلوا حتى الآن. |
Did you not once sympathize with my idea to establish a tranquil paradise? | Open Subtitles | ألن تتعاطف مع تفكيرى لمره واحده لإقامة الجنه الهادئه؟ |
People sympathize with you whenever you're the target of angry outbursts. | Open Subtitles | الناس تتعاطف معك عندما تكون الضحية في حادثة اعتداء |
The people and Government of the Islamic Republic of Iran also sympathize with the people of Iraq over the loss of another man of peace, Ayatollah Mohammad Baqer al-Hakim, in a separate terrorist bombing in Iraq. | UN | كما أن جمهورية إيران الإسلامية شعبا وحكومة تتعاطف مع الشعب العراقي في فقد رجل آخر للسلام، هو آية الله محمد باقر الحكيم، الذي قُتل في تفجير إرهابي منفصل في العراق. |
Syria sympathizes with the victims of individual and State terrorism alike. | UN | إن سورية تتعاطف مع ضحايا الإرهاب، سواء أكانوا ضحايا إرهاب الأفراد أم إرهاب الدول. |
For this reason, Romania sympathizes deeply with the integration efforts of Central American and other countries. | UN | لهذا السبب، تتعاطف رومانيــا تعاطفا عميقا مع جهود التكامل التي تبذلها بلدان أمريكا الوسطى وبلدان أخرى. |
This isn't whether the United States government sympathizes. | Open Subtitles | هذا ليس عن إذا كانت حكومة الولايات المتحدة.. تتعاطف. |
Australia, Canada, Denmark, Finland, Ireland, Sweden, the United Kingdom and Austria sympathized with those countries which had voiced concern to the Secretary-General in that regard. | UN | واستراليا وايرلندا والدانمرك والسويد وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة والنمسا تتعاطف مع البلدان التي أعربت لﻷمين العام عن انشغالها بالموضوع. |
53. The countries of his region sympathized with the plight of the people of Western Sahara. | UN | 53 - وقال إن بلدان تلك المنطقة تتعاطف مع آلام شعب الصحراء الغربية. |
Poland felt deep sympathy for the suffering of the victims of terrorist acts perpetrated in distant parts of the world and condemned all such acts, which could not be justified for any political or other reason. | UN | وذكر أن بولندا تتعاطف تعاطفا شديدا مع ما يعانيه ضحايا الأعمال الإرهابية التي تُرتكب في أجزاء بعيدة من العالم ويدين جميع هذه الأعمال التي لا يمكن تبريرها بأي سبب سياسي أو غير سياسي. |
However, it had sympathy for those Member States, particularly developing countries, for which such increases represented a burden. | UN | ومع ذلك، فإنها تتعاطف مع تلك الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، التي تمثل هذه الزيادات عبئاً عليها. |
And my other roommate was not sympathetic. | Open Subtitles | وكانت زميلتي في الغرفة الأخرى لا تتعاطف. |
Can big States empathize with and understand the problems and concerns of small States, which comprise the majority of Member States? | UN | وهل تستطيع الدول الكبيرة أن تتعاطف مع الدول الصغيرة التي تشكل غالبية الدول الأعضاء، وأن تتفهم مشاكلها وشواغلهـا؟ |
Don't condescend to me. | Open Subtitles | لا تتعاطف تجاهي |
Well, I suspect that Olivia may be empathizing with your strong desire to be reunited with your Olivia. | Open Subtitles | -أنا ؟ حسناً أنا أشك أن "أوليفيا" تتعاطف مع رغبتك الشديدة للعودة لــ "أوليفيا" التى تعرفها |
It has to do with me puking, you sympathizing, me withdrawing, you resenting me, me resenting your resentment, blah blah blah. | Open Subtitles | إنه يجعلني أتقيأ أنت تتعاطف وأنا انسحب أنت تستاء مني أنا استاء من استيائك |
In May 2004, when Sweden unsuccessfully sought an investigation, the Egyptian authorities were unsympathetic to the suggestion that the claims of mistreatment be investigated by any foreign independent person or body. | UN | فعندما سعت السـويد، في أيار/ مايو 2004، لإجراء تحقيق دون جدوى، لم تتعاطف السلطات المصرية مع اقتراح قيام أي شخص أجنبي أو هيئة أجنبية مستقلة بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة. |