ويكيبيديا

    "تتعهد كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Each
        
    • undertake to
        
    Each State voluntarily subscribing to the code pledges: UN تتعهد كل دولة تنضم إلى هذه المدونة طواعية بما يلي:
    Each State Party shall undertake to cooperate in the settlement of the situation at issue with the executive organization of the Treaty. UN تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع المنظمة التنفيذية للمعاهدة على تسوية الحالة موضع النزاع.
    Each state that has tested nuclear weapons in the past should pledge that it will not be the first to restart testing. UN وينبغي أن تتعهد كل دولة أجرت تجارب أسلحة نووية في الماضي أن لا تكون البادئة باستئناف التجارب.
    Each State Party to the present Covenant undertakes: UN تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذا العهد بالقيام بما يلي:
    Article 2 of the Covenant, finally, provided that Each State Party undertook to respect and to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant. UN وأخيراً، فإن المادة 2 من العهد تنص على أن تتعهد كل دولة طرف في العهد باحترام الحقوق المعترف بها فيه، وبكفالة هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والداخلين في ولايتها.
    Gazetteers, varying in form and content, have been maintained by Each of the naming jurisdictions in Australia. UN تتعهد كل ولاية مختصة بالتسمية في أستراليا المعاجم الجغرافية التي تتفاوت في الشكل والمحتوى.
    Each State Party to the present Protocol undertakes to implement the recommendations made by its national mechanism. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية.
    By the terms of Article II, Each non-nuclear weapon State undertakes not to receive nuclear weapons and not to manufacture them. UN وبموجب المادة الثانية، تتعهد كل دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بأن لا تتلقى أسلحة نووية وأن لا تصنعها.
    4. [Each State Party undertakes to cooperate with the Organization in the exercise of its functions in accordance with this Treaty. UN ٤- ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة.
    On release of the children, the Catalan authorities are alleged to have required their parents to send them to State schools and further required Each family in the community to undertake to reside in their own home. UN وقيل إن السلطات الكاتالونية، لدى اطلاق سراح اﻷطفال، قد فرضت على آبائهم أن يرسلوهم الى المدرسة العامة، وأن تتعهد كل اسرة من الجماعة أن تسكن في منزلها الشخصي.
    - The two States Parties undertake to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of Each other. UN - تتعهد كل من الدولتين الطرفين باحترام سيادة الدولة اﻷخرى وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي.
    " Each State Party shall undertake to suppress the crimes defined in the preceding article by appropriate penalties which shall take into account their grave nature. UN " تتعهد كل دولة طرف بفرض العقوبات التي تتناسب مع فداحة الجرائم المحددة في المادة السابقة.
    Article I stipulates that Each nuclear-weapon State party to the Treaty undertakes not to transfer to any recipient whatsoever nuclear weapons. UN وتنص المادة الأولى على أن تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذه المعاهدة الحائزة للأسلحة النووية بعدم نقل أي سلاح نووي إلى أي متلق كان.
    Each State Party undertakes never under any circumstances to: UN 1 - تتعهد كل دولة طرف بألا تقوم في أي ظرف من الظروف:
    " Each State Party to this Convention undertakes never under any circumstances: UN " تتعهد كل دولة طرف في هذه الاتفاقية بألا تقوم بما يلي تحت أي ظروف:
    6. Each State Party undertakes to cooperate with the Agency in the exercise of all its functions and in particular to provide assistance to the Technical Secretariat. UN 6 - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع الوكالة على ممارسة جميع مهامها، ولا سيما بتقديم المساعدة إلى الأمانة الفنية.
    Each State Party undertakes to make widely known and to give publicity to the Convention and the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular, on matters involving that State Party. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وهذا البروتوكول وبالدعاية لهما، وبتيسير الحصول على معلومات عن آراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بتلك الدولة الطرف.
    Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد