the Committee received no satisfactory explanation for this situation. | UN | ولم تتلق اللجنة أي تفسير مرض لهذا الوضع. |
the Committee received no further communication from the Permanent Representative and in fact never received any official responses to its efforts to reach out to the Government of Israel. | UN | ولم تتلق اللجنة أي اتصال آخر من الممثل الدائم وفي الواقع فإنها لم تستلم أبداً أي ردود رسمية على جهودها الرامية إلى التواصل مع حكومة إسرائيل. |
During the reporting period, no such request was received by the Committee. | UN | ولم تتلق اللجنة أي طلب كهذا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In spite of two reminders sent to the State party, no further information has been received by the Committee. | UN | وبالرغم من رسالتي تذكير وجهتا إلى الدولة الطرف، لم تتلق اللجنة أي معلومات اضافية. |
During the period of this report, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. | UN | وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تتلق اللجنة أي معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٢. |
8. the Commission received no other response from the parties. | UN | 8 - ولم تتلق اللجنة أية ردود أخرى من الطرفين. |
However, the Committee received no evidence that the damage resulted in the wanton destruction of property. | UN | ومع ذلك، لم تتلق اللجنة أي دليل على أن الضرر أسفر عن التدمير المتعمد للممتلكات. |
During the reporting period, the Committee received no requests for exemption pursuant to the assets freeze. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق اللجنة أي طلب إعفاء عملا بتدابير تجميد الأصول. |
However, unless the Committee received formal cooperation from certain administering Powers, the Committee must draw its own conclusions. | UN | غير أنه ما لم تتلق اللجنة تعاونا رسميا من بعض السلطات القائمة بالإدارة، فإنه سيتعين عليها استخلاص النتائج بنفسها. |
the Committee received nothing from the State party to dispel or counter such an inference. | UN | ولم تتلق اللجنة أية معلومات من الدولة الطرف تسمح بدحض هذه القرينة أو نفيها. |
the Committee received nothing from the State party to dispel or counter such an inference. | UN | ولم تتلق اللجنة أية معلومات من الدولة الطرف تسمح بدحض هذه القرينة أو نفيها. |
the Committee received no refutation or explanation of the President's statements from the State party. | UN | ولم تتلق اللجنة أي تفنيد أو توضيح لأقوال رئيس الجمهورية من الدولة الطرف. |
No reply to these letters has yet been received by the Committee. | UN | ولم تتلق اللجنة حتى الآن أي ردود على هاتين الرسالتين. |
During the period under review, no information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
During the period under review, no information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
During the period covered by this report, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. | UN | وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تتلق اللجنة أي معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٢. |
the Commission received no response to this request. | UN | ولم تتلق اللجنة أي رد على هذا الطلب. |
As a result, UNCC received no further claims and had ceased carrying out claims appraisals. | UN | ونتيجة لذلك لم تتلق اللجنة أي مطالبات أخرى وتوقفت عن تقييم المطالبات. |
ICRC has still not received the certificate for the third Eritrean. | UN | ولم تتلق اللجنة بعد الشهادة المتعلقة باﻹريتري الثالث. |
The Commission has received no response to this request. | UN | ولم تتلق اللجنة أي رد على هذا الاستفسار. |
During the period under review, the Committee has received no such information. | UN | ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل. |
the Committee did not receive replies from the Governments of Burkina Faso and Liberia. | UN | ولم تتلق اللجنة ردودا من حكومتي بوركينا فاسو وليبريا. |