"تتلق اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee received
        
    • received by the Committee
        
    • brought to the attention of the Committee
        
    • the Commission received
        
    • UNCC received
        
    • was received
        
    • received the
        
    • Commission has
        
    • the Committee has
        
    • the Committee did
        
    the Committee received no satisfactory explanation for this situation. UN ولم تتلق اللجنة أي تفسير مرض لهذا الوضع.
    the Committee received no further communication from the Permanent Representative and in fact never received any official responses to its efforts to reach out to the Government of Israel. UN ولم تتلق اللجنة أي اتصال آخر من الممثل الدائم وفي الواقع فإنها لم تستلم أبداً أي ردود رسمية على جهودها الرامية إلى التواصل مع حكومة إسرائيل.
    During the reporting period, no such request was received by the Committee. UN ولم تتلق اللجنة أي طلب كهذا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In spite of two reminders sent to the State party, no further information has been received by the Committee. UN وبالرغم من رسالتي تذكير وجهتا إلى الدولة الطرف، لم تتلق اللجنة أي معلومات اضافية.
    During the period of this report, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تتلق اللجنة أي معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٢.
    8. the Commission received no other response from the parties. UN 8 - ولم تتلق اللجنة أية ردود أخرى من الطرفين.
    However, the Committee received no evidence that the damage resulted in the wanton destruction of property. UN ومع ذلك، لم تتلق اللجنة أي دليل على أن الضرر أسفر عن التدمير المتعمد للممتلكات.
    During the reporting period, the Committee received no requests for exemption pursuant to the assets freeze. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق اللجنة أي طلب إعفاء عملا بتدابير تجميد الأصول.
    However, unless the Committee received formal cooperation from certain administering Powers, the Committee must draw its own conclusions. UN غير أنه ما لم تتلق اللجنة تعاونا رسميا من بعض السلطات القائمة بالإدارة، فإنه سيتعين عليها استخلاص النتائج بنفسها.
    the Committee received nothing from the State party to dispel or counter such an inference. UN ولم تتلق اللجنة أية معلومات من الدولة الطرف تسمح بدحض هذه القرينة أو نفيها.
    the Committee received nothing from the State party to dispel or counter such an inference. UN ولم تتلق اللجنة أية معلومات من الدولة الطرف تسمح بدحض هذه القرينة أو نفيها.
    the Committee received no refutation or explanation of the President's statements from the State party. UN ولم تتلق اللجنة أي تفنيد أو توضيح لأقوال رئيس الجمهورية من الدولة الطرف.
    No reply to these letters has yet been received by the Committee. UN ولم تتلق اللجنة حتى الآن أي ردود على هاتين الرسالتين.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    During the period covered by this report, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تتلق اللجنة أي معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٢.
    the Commission received no response to this request. UN ولم تتلق اللجنة أي رد على هذا الطلب.
    As a result, UNCC received no further claims and had ceased carrying out claims appraisals. UN ونتيجة لذلك لم تتلق اللجنة أي مطالبات أخرى وتوقفت عن تقييم المطالبات.
    ICRC has still not received the certificate for the third Eritrean. UN ولم تتلق اللجنة بعد الشهادة المتعلقة باﻹريتري الثالث.
    The Commission has received no response to this request. UN ولم تتلق اللجنة أي رد على هذا الاستفسار.
    During the period under review, the Committee has received no such information. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل.
    the Committee did not receive replies from the Governments of Burkina Faso and Liberia. UN ولم تتلق اللجنة ردودا من حكومتي بوركينا فاسو وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more