Our effort to consolidate human dignity is still eroded by the culture of death peddled by drug traffickers. | UN | ولا يزال الجهد الذي نبذله لتعزيز الكرامة اﻹنسانية يتعرض لطعنات ثقافة الموت التي يبثها تجار المخدرات. |
They should be fully implemented in order to ensure that drug traffickers keep nothing of their ill-gotten financial gains. | UN | وينبغي تنفيذها بالكامل لضمان ألا يبقى لدى تجار المخدرات شيء من مكاسبهم المالية المحققة بأساليب غير مشروعة. |
Kuwait’s Penal Code provided for sanctions against drug traffickers and users and persons who promoted drug trafficking. | UN | وينص القانون الجنائي الكويتي على عقوبات ضد تجار المخدرات ومستعمليها واﻷشخاص الذين يروجون هذه التجارة. |
The ADA is promoting the application of more severe sentences for drug offenders and especially drug dealers. | UN | وهيئة مكافحة المخدرات تروج لفرض عقوبات أشد على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات، وبخاصة تجار المخدرات. |
Would you rather be in the building with the gun-toting drug dealers? | Open Subtitles | تفضل أن تكون في المبنى مع بندقية مدججين تجار المخدرات ؟ |
In countries such as Colombia, many eke out a miserable existence on large-scale commercial farms owned by drug traffickers. | UN | وفي بلدان مثل كولومبيا، يعيش العديد منهم حياة بائسة في المزارع التجارية الكبيرة التي يملكها تجار المخدرات. |
No country can hope to face the tremendous odds against powerful international drug traffickers on its own. | UN | وليس لأي بلد أن يأمل في أن يواجه منفردا تجار المخدرات الدوليين اﻷقوياء بإمكاناتهم الهائلة. |
Seven of the most wanted drug traffickers, who are known to all Guatemalans, are now in jail, awaiting trial. | UN | هناك سبعة من تجار المخدرات المطلوبين، المعروفين لجميع مواطني غواتيمالا، في السجن الآن في انتظار المحاكمة. |
It is an open secret that West Africa is suffering an onslaught of drug traffickers. | UN | إنه لسرّ مكشوف أنّ غرب أفريقيا يعاني هجوماًَ ضارياً من تجار المخدرات. |
A central problem for the local authority was the control exerted over many areas of the city by armed drug traffickers, paramilitary groups, guerrilla groups and organized territorial protection. | UN | وكانت إحدى المشاكل الرئيسية أمام السلطة المحلية هي خضوع كثير من مناطق المدينة لسيطرة تجار المخدرات المسلحين والجماعات شبه العسكرية وجماعات المتمردين ووحدات الحماية الإقليمية المنظمة. |
The President had met the witness, who had informed him that the problem related not to rewards but to the routes followed by drug traffickers. | UN | والتقى الرئيس هذا الشاهد الذي أعلمه بأن المشكلة لا علاقة لها بالمكافآت وإنما بالطرق التي يسلكها تجار المخدرات. |
In Peru, drug traffickers are working with the remnants of terrorist groups. | UN | في بيرو، يعمل تجار المخدرات مع فلول الجماعات الإرهابية. |
The National Civilian Police were seriously compromised by drug traffickers, becoming corrupt and dishonest. | UN | أما الشرطة الوطنية المدنية فقد تورطت إلى درجة كبيرة مع تجار المخدرات فأصيبت بالفساد والضلال. |
In 1998, the number of drug traffickers arrested in Iran was triple the number arrested in 1989. | UN | وفي عام 1998، بلغ عدد تجار المخدرات الذين تم احتجازهم في إيران ثلاث مرات عدد الذين تم احتجازهم في عام 1989. |
A lot of accommodations and a lot of dead drug dealers. | Open Subtitles | وهناك الكثير من أماكن الإقامة والكثير من تجار المخدرات ميت. |
I'm not just talking about the drug dealers he robbed. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم. |
They'd been ripping off drug dealers, shaking down merchants. | Open Subtitles | كان يدمر تجار المخدرات عن طريق ابتزاز التجار |
Said his wife might have been involved with drug dealers. | Open Subtitles | يذكر أن زوجته ربما تكون متورطة مع تجار المخدرات |
By the way, drug dealers have this place booked until dawn. | Open Subtitles | بالمناسبة ، تجار المخدرات قد حجزوا هذا المكان حتى الفجر. |
Cops gone bad in the pocket of a drug dealer. | Open Subtitles | رجال الشرطة الذين أصبحوا سلعا في جيوب تجار المخدرات |
Her uncle's phone number was found on a cell phone of a known drug trafficker. | Open Subtitles | عثر على رقم خالها في هاتف أحد تجار المخدرات المعرورفين |
In turn, many of those seeking asylum have been driven into the snares of traffickers and smugglers, increasing the suspicions held by large sectors of public opinion as to their motives. | UN | كذلك، هناك العديد من ملتمسي اللجوء الذين ألقت بهم الظروف في أحضان تجار المخدرات والمهربين مما زاد في تشكيك قطاعات عريضة من الرأي العام في دوافع طلبهم اللجوء. |
A world free of drugs and drug lords cannot be created without strengthening national judicial and law enforcement systems. | UN | فلا يمكن إيجاد عالم خال من المخدرات ومن كبار تجار المخدرات دون تعزيز النظم الوطنية للقضاء وإنفاذ القوانين. |
But that's where the dope dealers are... who, for sport, routinely try to steal their bikes. | Open Subtitles | لكن هناك تجار المخدرات. الذين، وللمتعة، بشكل معتاد يحاولون سرقة دراجاتهم. |
My country and Central America suffer increasingly from the aggressions of the drug cartels. | UN | إن بلدي وأمريكا الوسطى يعانيان بشكل متزايد من اعتداءات تجار المخدرات. |
Jacocks, and go and check out every route that the girl could've taken to school, and see if her path might have crossed with one of the dealers. | Open Subtitles | وأذهب و تحقق من كل الطرق التى قد تكون أخذتها تلك الفتاة للمدرسة وتأكد إذا كان طريقها قد تقاطع مع أحد تجار المخدرات. |
I thought we were out of the drug kingpin business. | Open Subtitles | اعتقدت اننا ابتعدنا عن مجال تجار المخدرات |
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade. | UN | ونتيجة لهذه الحالة المتفاقمة تتراكم الثروة المذهلة لدى تجار المخدرات. |
6. Inadequacies in national legislations and control systems are exploited by traffickers. | UN | ٦ - ويستغل تجار المخدرات أوجه النقص في التشريعات ونظم المراقبة الوطنية. |
It is no secret that the small island developing States and low-lying coastal States of the Caribbean have inadequate defences against the vast resources of the drug-traffickers. | UN | وليس سرا أن الدول الجزرية النامية الصغيرة والدول الساحلية المنخفضة في منطقة البحر الكاريبي لا تملك دفاعات كافية تحميها من تجار المخدرات بمواردهم الهائلة. |