Or your could ignore them both and look forward to life in Rome. | Open Subtitles | أو كان يمكن تجاهلهم على حد سواء ونتطلع قدما ً للحياة في روما |
Obviously, the online comments are anonymous but we can't ignore them entirely. | Open Subtitles | من الواضح ان التعليقات على الأنترنت مجهولة الهوية لكن لا يمكننا تجاهلهم بالكامل |
If things aren't moving, the frog pretty much either doesn't see them or is programmed to ignore them. | Open Subtitles | إن كانت الأشياء لا تتحرك فإنَّ الضفدع على حد السواء لا يراهم أو أنَّه مُبرمج على تجاهلهم. |
I gave loans to hundreds of my employees over the years, most of them veterans, ignored by the country they served. | Open Subtitles | لقد أعطيت القروض للمئات من الموظفين علي مر السنين معظمهم من قدامي المحاربين تم تجاهلهم بواسطة البلد التي خدموها |
But, uh, I can't really ignore them, so I... | Open Subtitles | ..ولكن أه، لا أستطيع تجاهلهم حقا , لذلك أنا |
They're trying to trick you, mess with your head. You ignore them. | Open Subtitles | انهم يحاولون خداعك , يعبثون برأسك , تجاهلهم |
Everyone laugh. ignore them, Captain. It's not worth it. | Open Subtitles | الكل يضحك تجاهلهم يا قبطان انها لا تستحق ذلك |
If we blow the lines, just ignore them, right? | Open Subtitles | إذا نسينا النص تجاهلهم فحسب ، إتفقنا ؟ |
If we blow the lines, just ignore them, right? | Open Subtitles | إذا نسينا النص تجاهلهم فحسب ، إتفقنا ؟ |
Then can I ignore them and do whatever I want? | Open Subtitles | ثم يمكنني تجاهلهم والقيام بكل ما أريد؟ |
They're just boisterous children. ignore them. | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال صاخبون, تجاهلهم |
And even if they do, just ignore them. | Open Subtitles | ,وحتى لو فعلوا ذلك تجاهلهم وحسب |
They're just dreams. You can just ignore them. | Open Subtitles | أنهم فقط أحلام يمكنكم فقط تجاهلهم |
It was no longer possible to ignore them. | UN | ولم يعد من الممكن تجاهلهم. |
ignore them, boy. We're professionals. | Open Subtitles | .تجاهلهم يا فتى، نحن محترفون |
Those who questioned the effects of the United States military build-up had been ignored. | UN | أما أولئك الذين شككوا في الآثار المترتبة على وجود الحشود العسكرية للولايات المتحدة فقد تم تجاهلهم. |
In addition, older persons are ignored as a vulnerable group, or relief agency personnel are not trained to meet their particular needs. | UN | يضاف إلى ذلك أنه يجري تجاهلهم كمجموعة مستضعفة، أو ربما لا يكون موظفو وكالات الإغاثة مدربين لمقابلة احتياجاتهم الخاصة. |
The report points out that immigrants may be consistently ignored when they telephone in response to housing advertisements. | UN | ويوضح التقرير أن المهاجرين يتم تجاهلهم باستمرار عندما يتصلون بالهاتف بخصوص إعلانات السكن. |
As long as indigenous communities remain outside the policymaking process, there is always a risk that they will be overlooked in HIV policies and programmes or that interventions will fail because they are not grounded in an understanding of indigenous culture and beliefs. | UN | ومادامت الشعوب الأصلية خارج عملية تقرير السياسات، فسيظل من المحتمل تجاهلهم في السياسات والبرامج المتعلقة بالإيدز، أو فشل هذه التدخلات لأنها لا تنبني على فهم ثقافة الشعوب الأصلية ومعتقداتها. |
Just Ignore'em. They're not bothering us. | Open Subtitles | فقط تجاهلهم لكي لا يقوموا بإزعاجنا |
If anything, they've gotten harder to ignore since I found out who I am. | Open Subtitles | لقد أصبح تجاهلهم أصعب منذُ أن أكتشفتُ حقيقتي وماذا تخبركَ هذهِ الأفكار أن تفعل؟ |
But I've gotten used to ignoring them... and I think as a result they've kind of given up on me. | Open Subtitles | لكن أعتدت على تجاهلهم و أعتقد أنهم إستسلموا لى |
Brazil noted that persons with disabilities were wrongly thought not to exercise their sexuality, and that they could thus be disregarded in HIV decision-making. | UN | وأشارت البرازيل إلى أن هناك اعتقاداً خاطئاً مفاده أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يمارسون الجنس، ومن ثم يمكن تجاهلهم في صنع القرارات المتعلقة بالفيروس. |
It will also especially require that the Chadian displaced persons, who have so far been neglected by the international community, be reinstalled in their original localities. | UN | وسيتطلب الأمر بشكل خاص أن تتم إعادة توطين الأشخاص التشاديين المشردين، الذين تجاهلهم المجتمع الدولي حتى الآن، في أماكنهم الأصلية. |