compilation of information from national reports prepared by the Secretariat. | UN | تجميع المعلومات المستمدة من التقارير الوطنية الذي تعده الأمانة. |
This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. | UN | وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها. |
His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها. |
Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. | UN | وأضافت أن هذه الاستراتيجية ستمكّن من اتباع نهج أكثر تركيزاً مما سيكون أساسياً ومفيداً للغاية في تجميع مساهمة. |
Reports on previous activities have been compiled and disseminated to existing donors. | UN | وتم تجميع تقارير عن الأنشطة السابقة وتوزيعها على الجهات المانحة الحالية. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
National Practices in compilation and Dissemination of Distributive Trade Statistics | UN | الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات تجارة التوزيع |
compilation PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً |
compilation PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً |
compilation PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقـاً |
As such recording is more difficult to implement for exports statistics, in this case compilation for the country of consignment only is encouraged. | UN | ومن أجل إحصاءات الصادرات، ونظرا لأن تنفيذ التسجيل يكون أكثر صعوبة في مثل هذه الحالات، لا يشجع سوى تجميع بلدان الشحن. |
A compilation of proposals by Parties for aggregate and | UN | تجميع للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية |
The expert meeting requested the Secretariat to compile information and views from Member States on the issues mentioned above. | UN | وطلب اجتماع الخبراء من الأمانة تجميع المعلومات ووجهات النظر المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن المسائل المذكورة أعلاه. |
The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. | UN | ووفرت عملية التشاور مدخلات قيّمة في تجميع هذا التقرير. |
As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
Some focus on methods of data collection, some on the compilation of statistics, some on analysis and the presentation of data. | UN | ويركز البعض منها على طرق جمع البيانات، ويركز البعض على تجميع الإحصاءات، ويركز البعض الآخر على تحليل البيانات وعرضها. |
In addition, the mission support and security components will be characterized by multifunctionality, including the pooling of driver functions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتسم عنصرا الدعم والأمن في البعثة بتعدد المهام، بما في ذلك تجميع مهام السائقين. |
Managed access has been provided to the Agency to centrifuge assembly workshops, centrifuge rotor production workshops and storage facilities. | UN | :: وسُمح للوكالة بمعاينة منظمة لورش تجميع أجهزة الطرد المركزي، وورش إنتاج دوّارات الطرد المركزي ومرافق التخزين. |
However, the need to pool household resources to escape poverty also makes women financially dependent on their partners and other family members. | UN | غير أن الحاجة إلى تجميع موارد الأسرة للإفلات من الفقر تؤدي أيضا إلى تبعية المرأة ماليا لعشيرها ولأفراد الأسرة الآخرين. |
I was working with a crew, nothing heavy, Just boosting trucks, mainly. Some strongarm stuff, debt collecting. | Open Subtitles | كنت أعمل فى مجال تجميع الديون من يتأخر فى الدفع أذهب لإرهابه ليدفع ما عليه |
The clustering of issues under the various items should be reviewed. | UN | كما ينبغي استعراض عملية تجميع المسائل المدرجة تحت مختلف البنود. |
Consequently, the draft elements for these issues are grouped together. | UN | وبناءً عليه تم تجميع العناصر المقترحة لهذه المسائل معاً. |
Measures should be developed to protect the investment of land consolidation by restricting the future subdivision of consolidated parcels. | UN | وينبغي وضع تدابير لحماية استثمار تجميع الأراضي من خلال فرض قيود على أي تقسيم مستقبلي للقطع المجمّعة. |
Evidence of results was not collected systematically and analysis of the factors differentiating success from failure was lacking | UN | لم يتم بصورة منتظمة تجميع أدلة النتائج، كما لم يكن هناك تحليل لتمييز النجاح من الفشل |
Plans for gathering, cleansing and migrating accounting data are on track | UN | تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد |
The meeting was intended to enable him to collect first-hand information on the human rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تمكينه من تجميع معلومات من مصادر أولية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |