ويكيبيديا

    "تجنبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • avoided
        
    • avoid
        
    • spared
        
    • dodged
        
    • shunned
        
    • averted
        
    • bypassed
        
    • avoiding
        
    • sidestepped
        
    • refrained from
        
    • shied away from
        
    The European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    The Netherlands avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    The European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    If they ate everything else, why would the animals avoid that? Open Subtitles إذا أكلت كل شيء آخر لماذا تجنبت الحيوانات تلك المنطقة؟
    The Netherlands avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسولفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    And yet you've avoided going back to see your brother for years. Open Subtitles وحتى الآن كنت قد تجنبت الذهاب إلى الوراء لنرى أخيك لسنوات.
    I avoided going home, so don't start crying here. Open Subtitles تجنبت العودة للبيت ارجوكِ لا تبدئين بالبكاء هنا
    I avoided capture by using your Mak'tar stealth face. Open Subtitles لقد تجنبت الاعتقال عن طريق اختلاس صورة وجهك
    Okay, so I guess I've avoided talking about myself for long enough. Open Subtitles حسناً، إذاً أعتقد أننى تجنبت الحديث عن نفسي لمدة طويلة كافية.
    I avoided a surgery today, One I wanted to do for weeks, Open Subtitles لقد تجنبت جراحة اليوم, الجراحة التي أردت القيام بها منذ أسابيع،
    I avoided driving down this street for three years. Open Subtitles لقد تجنبت القيادة في هذا الشارع لثلاث سنين
    The Netherlands avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out. UN تجنبت هولندا نشور مخزونات من الإندوسلفان باتخاذ نهج متدرج للتخلص النهائي منه.
    Although the tribes and local military units have avoided any large-scale violence, the situation remains extremely tense and fragile. UN ومع أن القبائل والوحدات العسكرية المحلية تجنبت أي أعمال عنف واسعة النطاق، فإن الحالة ما زالت شديدة التوتر والهشاشة.
    Telecomplect asserts that it avoided the confiscation of its vehicles by Iraq by obtaining new car registration papers. UN 194- تؤكد تليكومبلكت أنها تجنبت مصادرة العراق لسياراتها عن طريق الحصول على أوراق تسجيل جديدة للسيارات.
    The European Union praises the behaviour of the democratic forces, which avoided any violent incident despite deliberate provocation by the authorities. UN ويثني الاتحاد الأوروبي بسلوك القوى الديمقراطية، التي تجنبت وقوع أي حادث عنف رغم الاستفزاز المتعمد من جانب السلطات.
    Anyway, I think I've managed to avoid Nosy Jang's fate. Open Subtitles على كل يبدو انني تجنبت مصير السيد جانغ الفضولي
    Even if I avoid conviction, I have no mandate to lead, so better I step aside with some dignity so the nation can start to heal. Open Subtitles حتى إن تجنبت الإدانة، لا أملك تفويضبالقيادة،لذا.. من الأفضل أن أتنحى ببعض الكرامة .. حتى تبدأ الأمة بالتعافي.
    Even when I killed that little high yeliah bastard, I spared his mammy from seein'it. Open Subtitles حتى حين قتلت ذلك الزنجي الوغد الصغير، تجنبت أن ترى أمه ذلك.
    Well, you dodged a bullet. Open Subtitles تجنبت أمراً سيئاً بعدم إنجابك.
    He was also known as a slave breeder, a practice shunned even by most white slave owners. Open Subtitles كان يعرف أيضا باسم المربي الرقيق، ممارسة تجنبت حتى من قبل مالكي العبيد الأكثر الأبيض.
    I even averted my gaze to make you feel like the alpha. Open Subtitles أنا حتى تجنبت نظرتي لأجعلك تشعر كأنك القائد
    Hence, this phenomenon has not bypassed Africa any more than it has bypassed any other continent. UN ومن ثم فإن هذه الظاهرة لم تتجنب افريقيا بأكثر مما تجنبت أي قارة أخرى.
    To be honest, I was avoiding it. I know how you feel about the Center. Open Subtitles لأكون صادقه , لقد تجنبت ذلك أعلم شعورك تجاه المركز
    Suddenly, one of the jocks stuck out his foot to trip me, but I sidestepped it. Open Subtitles فجأة، واحدة من تمسك بها لاعبو الاسطوانات قدمه لرحلة لي، ولكنني تجنبت ذلك.
    He explained that the aim of integration was not total assimilation, but a cultural exchange and a process of enrichment for all, and that since the 1980s Germany had refrained from the enforced repatriation of foreigners. UN وأوضح الممثل أن هدف الادماج ليس الاستيعاب التام بل تحقيق تبادل ثقافي وعملية إغناء للجميع وأن المانيا تجنبت منذ الثمانينيات اللجوء الى إعادة اﻷجانب قسرا إلى أوطانهم.
    Arguing from the position that the sentence handed down would depend on the judicial system in which the case was brought, the Commission had shied away from being precise. UN فاللجنة تجنبت الدقة في التحديد باستنادها إلى الموقف الذي يرى أن الحكم الصادر سوف يتوقف على النظام القضائي الذي تحاكم أمامه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد