Some people, they don't know they're infected, but UV light shows the goddamn worms right under the skin. | Open Subtitles | بعضُ الناس لا يعلمونَ أنَّهم مصابون ولكنَّ الأشعةَ فوق البنفسجيةَ تظهر تلك الديدانُ اللعينةِ تحتَ جلدهم |
I was hoping to do it under the confessional. | Open Subtitles | .كُنتُ آملُ بأن أقومَ بذلك تحتَ كرسيّ الإعتراف |
But you are more suited to working directly under the Hokage. | Open Subtitles | لكنكَ ستكون أكثر فائدة أن قررتَ العمل تحتَ أشراف الهوكاجي |
I know you're not wearing anything under that coat. | Open Subtitles | أعلم أنك لا ترتدين شيئاً تحتَ هذا المعطف |
You were born that way, like a shark, and just like a shark, you must stay beneath the water. | Open Subtitles | لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء |
You hide a sandwich under your vestments, which you never wear... | Open Subtitles | تُخفي سندويشاً تحتَ رِدائِكَ الكَهَنوتي، الذي لَم تَرتديه من قَبل |
I knew a man who worked on Wall Street... wore a bra and panties under his Brooks Brothers suit. | Open Subtitles | عَرفتُ رجلاً مَرة يعمَل في وول ستريت و كانَ يَلبِس صِدرية و لِباس داخلي نِسائيان تحتَ بَدلَتِهِ |
under no circumstances is this prisoner to be allowed paper. | Open Subtitles | لا يُسمح بإعطاء هذا السجين الورَق تحتَ أي ظَرف |
The man's been on feeding tubes for years, under constant supervision. | Open Subtitles | كان الرجلُ موصولاً بأنابيبَ تغذية لسنوات، و تحتَ رعايةٍ متواصلة. |
And the number one commandment was no shenanigans under my roof. | Open Subtitles | والأمر رقم واحد ممنوع العبث تحتَ سقفي هذا كل شيء |
You think I'm gonna got to prison for murder under duress? | Open Subtitles | هل تظن انني سأذهب إلى السجن للقتل تحتَ تهديد السلاح؟ |
The British tribes have a long history of fighting one another, so it's never going to be easy for her to bring the tribes together under one banner. | Open Subtitles | لدى القبائل البريطانية تاريخ طويل من الحروبِ بينهم لذا لن يكونَ من اليسير عليها أن تجمعَ القبائل تحتَ لِواء واحد. |
under the pressure that is on your mind Hyeong, seems like you'd be speeding. | Open Subtitles | .تحتَ الضغط الذي تمرّ به، سينفعك هل فهمت؟ لماذا تتصرفُ ببرود شديد في يومٍ جيدٍ كهذا؟ |
The temperature and humidity will be under control. | Open Subtitles | درجة الحرارة والرطوبة .ستكون تحتَ السيطرة |
You're so far over your head, you might as well be six feet under the ground. | Open Subtitles | أنتَ حتى الآن فوقَ رأسك قد تكون أيضاً ستة خطوات تحتَ الأرض |
You're under arrest for rape and aggravated assault. | Open Subtitles | أنتَ تحتَ رهن الإعتقال بتهمتيّ الإغتصاب و الإعتداء الجسديّ. |
Why would the homeless man under my care be raving about pit vipers? | Open Subtitles | ولما عسى رجلُ متشردِ تحتَ رعايتي، يهلوس بالأفاعي الصغيرة ؟ |
So the prosecuting attorney's office just swept it under the rug? | Open Subtitles | إذاً مقاضاة مكتب المحامي فقط ابقت الأمر تحتَ البساط؟ |
It utilizes high-frequency EM waves to see beneath the ground. | Open Subtitles | إنهُ يستخدم موجات كهرومغناطيسية عالية التردد ليرى تحتَ الأرض |
underneath the skin there are these tiny blood vessels, capillaries. | Open Subtitles | هُناكَ تحتَ الجِلد هذه الأوعيَة الدموية الدقيقة شُعيرات دموية |
In Celsius, it's measured at 273 degrees below zero. | Open Subtitles | في مئويِ، هو مدروسُ في 273 درجةِ تحتَ الصِّفرِ. |
So is it being underwater a good thing or a bad thing? | Open Subtitles | إذاً, تواجدها تحتَ الماء هو أمر جيد أم سيئ؟ |
Our pastor said we might get visitors. Something about an Underground Railroad. | Open Subtitles | قس البلدة اخبرنا أنّهُ قد يزورنا أشخاص بخصوص سكة قطار تحتَ الأرض. |