Working on this beast of burden in the sun, wind, salt air. | Open Subtitles | كنت أطهو هذا اللّحم تحت الشمس وفي مهب الرياح والهواء المالح. |
If you want that woman, hombre, you better hurry, or maybe there will be nothing left in the sun! | Open Subtitles | إذا كنت تريد هذه المرأة يا رجل من الأفضل أن تتعجل وإلا لن يتبق شيئاً تحت الشمس |
Did he mean as if she'd been out in the sun, tending an herb garden without wearing a hat or sunblock? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
But you forget, mon ami, there is evil everywhere under the sun. | Open Subtitles | ولكنك نسيت يا صديقى, هناك الشر فى كل مكان تحت الشمس |
There is nothing new under the sun, and the Court itself has already answered arguments of the kind in previous Advisory Opinions. | UN | فليس هناك من جديد تحت الشمس. والمحكمة ذاتها أجابت بالفعل على مقولات من هذا النوع في فتاوى سابقة. |
Increased life expectancy is producing something new under the sun: an alteration in the basic character of the human population of the Earth. | UN | إن متوسط العمر المتوقع تخلق شيئا جديــدا تحت الشمس: تغيير في الطابع اﻷساسي للبشر علـــى اﻷرض. |
It's better to save energy and doze in the sun. | Open Subtitles | أولى له أن يُوفّر طاقته ويأخذ غفوةً تحت الشمس |
We're back in D.C. we're not standing in the sun anymore. | Open Subtitles | عدنا إلى العاصمه نحن لا نقف تحت الشمس بعد الآن |
The self-determination process for Tokelau was a struggle for survival and a quest for Tokelau's own place in the sun. | UN | وتعد عملية تقرير مصير توكيلاو نضالا من أجل البقاء وسعيا إلى احتلال توكيلاو مكانها تحت الشمس. |
It is alleged that the journalists were taken to the police station where they were forced to stand against a wall in the sun with their hands above their heads for many hours. | UN | ويدعى أن الصحفيين نقلوا إلى مركز الشرطة حيث أجبروا على الوقوف بجوار حائط تحت الشمس وأيديهم فوق رؤوسهم طوال ساعات عديدة. |
The group was then forced to sit in the sun for two days. | UN | وأجبرت المجموعة بعد ذلك على الجلوس تحت الشمس لمدة يومين. |
Beijing was the culmination of a long and arduous fight to give women their rightful place in the sun. | UN | وكان مؤتمر بيجين تتويجا لنضال طويل وشاق لتأخذ المرأة مكانها الصحيح تحت الشمس. |
Everyone sat in the yard, sweating in the sun, and refused to move until the prison changed its policies on job hiring. | Open Subtitles | جلسن كلهن في الباحة و ظللن يتصببن عرقاً تحت الشمس. و رفضن التحرك إلى أن يغير السجن سياسات التعين. وماذا حدث؟ |
The arms race may force the new generation to live, not under the sun and the stars, but under the constant threat of monstrous weaponry. | UN | وقد يجبر سباق التسلح الجيل الجديد على العيش لا تحت الشمس والنجوم، بل تحت التهديد المستمر للأسلحة الرهيبة. |
People in Washington wanted to make sure that this did not become just a discussion of everything under the sun in this area and therefore wanted to narrow it down. | UN | وقد أراد المسؤولون في واشنطن ضمان ألا تصبح هذه مناقشة لكل شيء تحت الشمس في هذا المجال، ولذلك أرادوا حصرها. |
Estonia has been and is once again a State; Estonia has re-established its place under the sun. | UN | إن استونيا كانت، وأصبحت مرة أخرى، دولة؛ واستونيا استعادت مكانتها تحت الشمس. |
For everything there is a season, and a time for every matter under the sun. | Open Subtitles | يوجد موسم لكل شيء، ووقت لكل ما هو تحت الشمس |
There is a time for everything, and a time to every purpose under the sun. | Open Subtitles | هناك وقت لكل شيء والوقت لكل غرض تحت الشمس |
It says all life under the sun is futile, pointless, so we should dedicate our life to what's beyond the sun. | Open Subtitles | وتقول عن الحياة تحت الشمس غير مجدية، لا طائل منه، لذلك علينا أن نكرس حياتنا |
Some call me by that name, yes... but I've lived more lives than any man under the sun... and will live many more beyond this day. | Open Subtitles | البعض يدعونني بهذا.. أجل ولكنني عشت عدد أرواح ..أكثر من أي رجل تحت الشمس |
They're in this pool of light, beneath the sun. | Open Subtitles | انهم في هذه البركة من الضوء، تحت الشمس. |
Υeah, awful, waiting two and a half hours in the hot sun. | Open Subtitles | نعم, سئ, تنتظر ساعتين ونصف تحت الشمس الحارقة. لقد تم تأخيري |