ويكيبيديا

    "تحت الطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on call
        
    • on-call
        
    • on order
        
    • the call
        
    • and call
        
    • on-demand
        
    • on demand
        
    • within call
        
    • call accounts
        
    • on standby
        
    You're on call for trauma. What took you so long? Open Subtitles أنت مفترض أن تكون تحت الطلب للرضوخ، لماذا تأخرت؟
    At Solna police station the delegation was informed that it is also possible to call a doctor to come there; the doctor is on call and would come within one hour. UN وأبلغ الوفد، في مركز شرطة سولنا، بأنه يمكن أيضاً استدعاء طبيب للحضور؛ وأن الطبيب تحت الطلب ويحضر خلال ساعة.
    During weekends they are on call. UN وخلال عطلات نهاية الأسبوع يكونان تحت الطلب.
    It is a naval (maritime) on-call task force. UN وهي عبارة عن قوة بحرية موضوعة تحت الطلب.
    For emergency services, the medical section assigned an on-call doctor UN أما فيما يتعلق بخدمات حالات الطوارئ، فقد عين القسم الطبي طبيبا تحت الطلب
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرأب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرأب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Citizens in the “selected” category whose names are drawn by lot may then be asked to remain on call. UN ويطلب فيما بعد من المواطنين من " المقبولين " الذين تسحب أسماؤهم بالقرعة أن يظلوا تحت الطلب.
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    The four Kosovo Police stations in the north have also been responding to this on-call system. UN وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب.
    Additional savings are garnered through locally recruiting on-call mediators. UN وتتحقق وفورات إضافية من خلال استقدام وسطاء تحت الطلب محليا.
    They underlined their preference for pledging expertise rather than names to the on-call lists. UN وشددت هذه الوفود على تحبيذها للتعهد بتقديم الخبرات بدلا من الأسماء لقوائم الأفراد الموضوعين تحت الطلب.
    There is no need to have an on-call list with names of specific officers UN ومن ثم تنتفي ضرورة وجود قائمة بأسماء ضباط محددين تحت الطلب
    The Secretariat, in close consultation with Member States, has developed an on-call list for the military component of a new mission headquarters. UN وقامت الأمانة، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، بوضع قائمة للعنصر العسكري تحت الطلب لإنشاء مقر لبعثة جديدة.
    The water and sanitation sector has received inputs worth about $72 million, with over $75 million on order. UN وتلقى قطاع المياه والصرف الصحي مدخلات قيمتها نحو 72 مليون دولار ويوجد تحت الطلب ما تزيد قيمته على 75 مليون دولار.
    Increase in the revaluation of the call and investment accounts and other accounts 1 634 UN الزيادة في إعادة تقييم حسابات الأرصدة المودعة تحت الطلب وحسابات الاستثمار والحسابات الأخرى
    (vi) Cash and term deposits comprise funds on deposit in interest-bearing bank accounts, certificates of deposit and call accounts. UN ' ٦ ' تشمل النقدية والودائع ﻷجل اﻷموال المودعة في حسابات مصرفية مدرة للفائدة، وشهادات اﻹيداع، والحسابات تحت الطلب.
    * Three permanent and four on-demand rosters of experts UN :: ثلاث قوائم دائمة للخبراء وأربع قوائم تحت الطلب
    Electronic team rooms can be created nearly on demand, using standard templates, even during the session of a committee or group. UN ويمكن أن يكون إنشاء غرف الأفرقة الإلكترونية تحت الطلب إلى حد ما، باستخدام نماذج موحدة، حتى خلال انعقاد دورة لجنة من اللجان أو فريق من الأفرقة.
    In exceptional cases, where a doctor so requests, special security arrangements may be considered relevant, such as having a police officer within call. UN وفي الحالات الاستثنائية وبناء على طلب الطبيب يجوز النظر في اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة كأن يوضع شرطي تحت الطلب.
    In addition, UNRWA invested its surplus cash in call accounts and overnight accounts only and not in long-term investments, such as bonds, which were excluded from the bidding process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استثمرت الوكالة فائضها النقدي في حسابات تحت الطلب وحسابات لليلة واحدة فقط، وليس في استثمارات طويلة الأجل، كالسندات، التي استبعدت من عملية العطاءات.
    The Commander of the CIS peacekeeping force placed a helicopter and personnel on standby during the recent hostage-taking incident in case assistance would be required. UN وخلال حادثة أخذ الرهائن التي وقعت مؤخرا وضع قائد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة طائرة هليكوبتر وأفرادا تحت الطلب في حالة الاحتياج إلى مساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد