ويكيبيديا

    "تحت سطح الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • underground
        
    • subsurface
        
    • below the surface
        
    • below ground
        
    • sub-surface
        
    • under the surface
        
    • below the ground surface
        
    • subterranean
        
    • beneath the surface
        
    The author thus realized that surplus quantities of water were to be found underground along the Tacna coast and that it was unnecessary for the Ayro wells to continue operating. UN وبذلك أدركت صاحبة البلاغ وجود كميات إضافية من المياه تحت سطح الأرض على امتداد شواطئ تاكنا وأنه لم يكن من الضروري مواصلة استخراج المياه من آبار أيرو.
    The author thus realized that surplus quantities of water were to be found underground along the Tacna coast and that it was unnecessary for the Ayro wells to continue operating. UN وبذلك أدركت صاحبة البلاغ وجود كميات إضافية من المياه تحت سطح الأرض على امتداد شواطئ تاكنا وأنه لم يكن من الضروري مواصلة استخراج المياه من آبار أيرو.
    Yesterday, the Democratic People's Republic of Korea announced that it had succeeded in conducting an underground nuclear test. UN لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البارحة أنها نجحت في إجراء تجربة نووية تحت سطح الأرض.
    Work underground in minerals mining and in tunnelling; UN العمل تحت سطح الأرض في استخراج المعادن وفي حفر الأنفاق؛
    Of particular relevance in this context is the State assertion that it has complete rights to subsurface resources. UN ويتصل اتصالاً وثيقاً بهذا الأمر أن الدولة تؤكد أن لها حقوقاً كاملة في الموارد الموجودة تحت سطح الأرض.
    This included the repair of substations, overhead transmission lines and underground cables. UN وشمل ذلك إصلاح محطات فرعية والخطوط العلوية لنقل القدرة والكابلات تحت سطح الأرض.
    Section 30 of the Employment Act restricts employment of women on underground work in a mine except in the following circumstances: UN ويقيد الباب 30 من قانون العمل عمل المرأة في أعمال تحت سطح الأرض في أي منجم إلا في الظروف التالية:
    One element is the underground geological formation which functions as a container for waters. UN ويتمثل أحد هذين العنصرين في التشكيلات الجيولوجية تحت سطح الأرض التي تحتوي على المياه.
    The reference to " underground " is meant to indicate that aquifers are found on the subsurface. UN والمقصود بالإشارة إلى " الجوفية " هو بيان أن طبقات المياه توجد تحت سطح الأرض.
    His Administration was also improving the island's power system by placing parts of the system underground. UN كما تعمل إدارته على تحسين شبكة الطاقة في الجزيرة من خلال وضع أجزاء من الشبكة تحت سطح الأرض.
    However, there is no such exemption to allow women to be employed in any underground work under section 35 of the Act. UN غير أنه لا يوجد مثل هذا الاستثناء بما يسمح للنساء العمل تحت سطح الأرض بموجب الباب 35 من القانون.
    Detainees do not leave the underground facility for the entire course of their stay. UN وهن لا يتركن المركز الواقع تحت سطح الأرض طوال فترة إقامتهن فيه.
    The baseline is the incineration of the acid gas rather than the storage underground. UN وخط الأساس هو حرق الغاز الحمضي بدلاً من تخزينه تحت سطح الأرض.
    In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. UN ويضم المستودع، في المرحلة التشغيلية، منطقة استقبال يمكن أن تكون فوق سطح الأرض أو تحته، فضلا عن مناطق تحت سطح الأرض لمناولة الحاويات وإيداعها.
    One element is the underground geological formation which functions as a container for water. UN ويتمثل أحد هذين العنصرين في التشكيلات الجيولوجية تحت سطح الأرض التي تحتوي على الماء.
    :: The convention on the employment of women in underground work in 1937, ratified by Lebanon in 1946 UN :: اتفاقية بشأن استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض سنة 1937 صدق عليها لبنان عام 1946.
    Women are also prohibited from carrying out underground work. UN ومن المحظور أيضا تشغيل النساء بأعمال تحت سطح الأرض.
    number of active underground mines UN :: عدد المناجم العاملة الموجودة تحت سطح الأرض
    This weapon is intended to generate shock waves that could crush targets 300 metres underground. UN والغرض من هذا السلاح هو توليد موجات صدمية قادرة على سحق أهداف على عمق 300 متر تحت سطح الأرض.
    Of particular relevance in this context is the State assertion that it has complete rights to subsurface resources. UN وفي هذا الإطار، ومما له أهمية خاصة، تأكيد الدولة على أن لها حقوقاً كاملة على الموارد الموجودة تحت سطح الأرض.
    Geological formations containing such freshwater are only found below the surface of the land. UN ولا توجد التشكيلات الجيولوجية الحاوية لتلك المياه العذبة إلا تحت سطح الأرض.
    Projects undertaken as part of international aid and cooperation that involve technologies include a sub-surface dam for underground water use in Burkina Faso, with assistance from Japan. UN وتشمل المشاريع التي تنفذ بوصفها جزءاً من المساعدة والتعاون الدوليين اللذين يحتويان تكنولوجيات إقامة خزانات تحت سطح الأرض للاستفادة من المياه الجوفية في بوركينا فاسو بمساعدة اليابان.
    Unitary munitions of typical dimensions have generally penetrated 1 to 10 metres under the surface. UN `2` الذخائر الأحادية ذات الأبعاد النموذجية تنفذ بشكل عام إلى مسافة تتراوح بين متر واحد و10 أمتار تحت سطح الأرض.
    Groundwater: Any water existing below the ground surface UN المياه الجوفية: كل مياه توجد تحت سطح الأرض
    Between 1983 and 1988 the sole and core use for chlordane was to control subterranean termites. UN وفيما بين عامي 1983 و1988، كان الاستخدام الوحيد والرئيسي للكلوردان هو مكافحة النمل الأبيض تحت سطح الأرض.
    Yes. There's an enormous amount of heat beneath the surface. Open Subtitles أجل، هناك مصدر هائل للحرارة تحت سطح الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد