ويكيبيديا

    "تحت سيطرته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under its control
        
    • under his control
        
    • under their control
        
    • under the control
        
    • under control
        
    • under his thumb
        
    • TRA
        
    • control of the
        
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for any attack that emanates from areas under its control. UN وتحمِّل إسرائيل تنظيم حماس الإرهابي كامل المسؤولية عن أي هجوم ينطلق من المناطق الواقعة تحت سيطرته.
    The Greek Cypriot side has since decided to begin exhumation and identification of the remains located in graves in the area under its control. UN ومنذ ذلك الحين، قرر الجانب القبرصي اليوناني البدء في نبش المقابر والتعرف على رفات الموتى في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    The entity wouldn't let anyone try to help Betsy when she was under its control. Open Subtitles الشيئ لم يسمح لاحد بمساعدة بيتسي وهي تحت سيطرته متى هي كَانت تحت سيطرتها.
    It is interesting to note that Mohamed Dhere allegedly collects a birth tax in the region under his control. UN ومن المهم أن نشير إلى أن محمد دهيري يزعم أنه يجمع ضرائب ولادة في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    authorities, Mr. Ntibaturana ordered the population in areas under his control to vote for his son, Erasto UN السيد نتيباتورانا السكان في المناطق الواقعة تحت سيطرته بالتصويت لابنه، إراستو باهاتي موسينغا، وهو أحد مرشحي
    The Security Council should designate this individual as being subject to travel restrictions if he and the senior leadership of SLA/MM fail to enforce accountability among members of the armed groups under their control; UN وينبغي لمجلس الأمن اعتبار هذا الشخص شخصا يخضع للقيود المفروضة على السفر إذا تقاعس هو أو القيادة العليا لفصيله عن إخضاع أفراد الجماعات المسلحة الواقعة تحت سيطرته للمساءلة؛
    2. Such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته.
    He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something. Open Subtitles هو يبقى يقول لي ألا أقلق, أن كل الأمر تحت سيطرته, و لكن أعلم أنه يعمل على أمر ما.
    UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control. UN وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته.
    UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control. UN وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته.
    Minority communities have been particularly targeted by ISIL, which has sought to systematically and deliberately cleanse territories under its control. UN ولا تزال طوائف الأقليات مستهدفة بشكل خاص من تنظيم الدولة الإسلامية الذي يسعى بشكل منهجي ومتعمد إلى تطهير الأراضي الواقعة تحت سيطرته.
    236. APCLS also manages an organized system of taxation of the population in the villages under its control. UN 236 - يقوم التحالف أيضا بإدارة نظام مهيكل لفرض الضرائب على السكان في القرى الواقعة تحت سيطرته.
    In less than eight years, the Kimberley Process Certification Scheme has been able to bring most of the world's rough diamond trade under its control and has set up an effective body of global governance. UN وفي غضون أقل من ثماني سنوات، تمكن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من جمع معظم تجارة الماس الخام العالمية تحت سيطرته وبنى جهازا فعالا للإدارة العالمية.
    The Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, called upon the Abkhaz side to ensure that freedom of movement is fully observed in the territory under its control. UN وطالب مكتب حقوق الإنسان بأبخازيا، جورجيا، الجانب الأبخازي بضمان الاحترام الكامل لحرية التنقل في الإقليم الواقع تحت سيطرته.
    It may be fused to Jaime's spine, but it's not exactly under his control. Open Subtitles قد تكون مندمجة مع عموده الفقري، ولكنها تحت سيطرته بشكل تام
    Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. Open Subtitles التباهي بمعدّلات النجاح المعالج الوحيد الذي يستطيع الإدارة يستخف بمرضاه حتى يبقيهم تحت سيطرته
    And now that Flynn is under his control, this situation is especially precarious. Open Subtitles و الان بما أن فلين تحت سيطرته فهذا الموقف حساس بالذات
    But whatever, he had things entirely under his control. Open Subtitles لكن أيّا كان ماحدث، فالـأمور كانت تحت سيطرته تماماً،
    He could create an all-in-one virus that instantly transforms any humans into swayed Inhumans completely under his control. Open Subtitles يستطيع أن يضعهم جميعا في فيروس واحد الذي يستطيع أن يحول في لحظة كل بشري إلى لابشري تحت سيطرته التامة
    Among the units under his control was a company of French legionnaires. Open Subtitles بين وحدات تحت سيطرته كانت شركة من الفيلق الفرنسي.
    All parties to the conflict continue to fail to meet their affirmative obligations under international humanitarian and human rights law in areas under their control. UN ولم يف أي من أطراف النـزاع بالتزاماته المؤكدة في إطار القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في المناطق الواقعة تحت سيطرته.
    2. Such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته.
    He used that to keep her under control. Open Subtitles أعتقد أنه قام بأستخدامه معها ليبقيها تحت سيطرته
    Whoever it is is telling me that he's got me under his thumb. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فقد وضعنى تحت سيطرته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد