ويكيبيديا

    "تحت نفس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the same
        
    • under one
        
    • in the same
        
    • under this same
        
    I can't ask you to live under the same roof. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ طَلَب مِنْك العَيْش تحت نفس السقفِ.
    And what you are suggesting is that afterward... they can all live together under the same roof. Open Subtitles وما أنت تقترحه هو أنه بعد ذلك يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا تحت نفس السقف
    Especially if the threat lives under the same roof. Open Subtitles خصوصا إذا كان التهديد يعيش تحت نفس السقف
    After it has been converted to unclassified form, this material would be placed under the same IAEA safeguards that are used for civilian materials. UN ويمكن أن توضع هذه المواد بعد تحويلها إلى مواد غير مصنفة تحت نفس ضمانات الوكالة الدولية المنطبقة على المواد المدنية.
    Staying under one roof, sleeping on the same bed.. Open Subtitles هل تعتقدين أنه تحت نفس السقف على نفس السرير كلانا سنكون قادرين
    Currently, these MDIs continue to be manufactured under the same brand name, although there is no longer a commercial license or limitation in place. UN وما زالت هذه الأجهزة تصنع حاليا تحت نفس الاسم التجاري رغم أنه لم يعد ينطبق عليها أي ترخيص أو قيد تجاري.
    Staff skills are enhanced through cross-training on the multiple functions of the units under the same Section. UN تعزز مهارات الموظفين من خلال التدريب المتعدد التخصصات على الوظائف المتعددة للوحدات التي تندرج تحت نفس القسم.
    Truce in Sidney this year will allow for North and South Korean teams to march under the same flags: an historic moment. UN وستسمح الهدنة في سيدني هذا العام لفرق الكوريتين الشمالية والجنوبية بالسير تحت نفس الأعلام، مما يمثل لحظة تاريخية.
    Similarly, statement IX for general trust funds includes a net asset of $1.6 million under the same heading. UN كما شمل البيان التاسع عن الصناديق الاستئمانية العامة أصلا صافيا قيمته ١,٦ مليون دولار تحت نفس البند.
    In addition, the Committee noted several instances where overexpenditures are offset by underexpenditure under the same budget item heading. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة وجود أمثلة كثيرة تعادلت فيها زيادة النفقات بنقصان في النفقات تحت نفس بند الميزانية.
    The positive side is that I have made the acquaintance of so many intelligent and friendly people under the same roof. UN والجانب الإيجابي هو أنني تعرفت تحت نفس السقف على العديد من الشخصيات الذكية والصديقة.
    A possible solution currently under discussion could be a joint monitoring scheme for all projects under the same IP. Funds UN ويتمثّل حل محتمل تُجرى مناقشته حالياً في وضع مخطط لإجراء رصد مشترك لجميع المشاريع المندرجة تحت نفس البرنامج المتكامل.
    The provisional draft of SITC, Rev.4, is available as a room paper under the same title. UN ويمكن الإطلاع على التنقيح المذكور بصياغته المؤقتة الواردة في ورقة غرفة اجتماعات تحت نفس العنوان.
    The question of human cloning comes under the same broad heading. UN وتطرح مسألة استنساخ البشر تحت نفس العنوان الواسع.
    In the present Allocation of Business there is built-in mechanism for coordination as it falls under the same Ministry. UN وتوجد في توزيع الأعمال الحالي آلية ضمنية للتنسيق باعتبار أن تلك الكيانات تنضوي تحت نفس الوزارة.
    Similarly, the technical secretariat of the various committees should not be combined under the same Department without guaranteeing the continuity and quality of the services provided. UN وبالمثل، الأمانة الفنية لمختلف اللجان ينبغي عدم ضمها تحت نفس الإدارة بدون ضمان استمرار الخدمات المقدمة ونوعيتها.
    Regional integration organizations, such as the European Union, had been gathered under the same umbrella as looser types of organizations. UN فبعض منظمات التكامل الإقليمي، مثل الاتحاد الأوروبي، تنضوي تحت نفس المظلة مع منظمات أخرى فضفاضة.
    The version contained in the fifth report, under the same heading, is as follows: UN وكان النص الوارد في التقرير الخامس تحت نفس العنوان على النحو التالي:
    Legal separation may be requested under the same conditions as divorce. UN ويمكن طلب الانفصال القانوني تحت نفس شروط الطلاق.
    25.10 In Geneva both Conference and Library services are subsumed under one subprogramme. UN ٢٥-١٠ وفي جنيف، تندرج خدمات كل من المؤتمرات والمكتبة تحت نفس البرنامج الفرعي.
    Otherwise, it's like I said, falling in the same ditch under the same river. Open Subtitles هذا وإلا, كما قلت السقوط في نفس الحفرة, تحت نفس النهر
    Israel supports the eventual establishment of such a zone, as has been demonstrated by our joining of the consensus resolution in the United Nations General Assembly First Committee under this same title. UN وتؤيد إسرائيل إمكانية إنشاء مثل هذه المنطقة كما بينته بانضمامها إلى القرار المعتمد تحت نفس العنوان بتوافق الآراء في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد