Hate crime that targets minority groups is another challenge. | UN | وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر. |
Hate crime that targets minority groups is another challenge. | UN | وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر. |
Climate change is another challenge that clearly requires our urgent attention. | UN | ويشكِّل تغير المناخ تحدياً آخر يتطلب منا بوضوح الاهتمام العاجل. |
Ensuring all users have access to drugs is a further challenge. | UN | ويمثل ضمان إمكانية وصول كافة المستعملين إلى الأدوية تحدياً آخر. |
Periodically updating the database is another challenge that will have to be met. | UN | ويعد التحديث الدوري لقاعدة البيانات تحدياً آخر ينبغي رفعه. |
Decentralization of health services in each territorial unit is another challenge that has to be met. | UN | وتعد لا مركزية الخدمات الصحية في كل وحدة إقليمية تحدياً آخر ينبغي رفعه. |
Inadequate number of social workers who are required to give support to victims is another challenge. | UN | ويشكل عدم كفاية عدد الأخصائيين الاجتماعيين اللازمين لتقديم الدعم للضحايا تحدياً آخر. |
Political pressure to introduce cost pass-through is another challenge. | UN | وتعتبر ممارسة الضغط السياسي من أجل نقل التكاليف إلى المستهلك تحدياً آخر. |
Verification of the Programme of Action is another challenge. | UN | ويمثل التحقق من برنامج العمل تحدياً آخر. |
Education is another challenge for girls in indigenous territories, reflecting problems of access, lack of infrastructure and economic resources. | UN | ويمثل التعليم تحدياً آخر للفتيات في أراضي الشعوب الأصلية، وذلك بسبب صعوبة الحصول عليه، ونقص الهياكل الأساسية أو الموارد الاقتصادية. |
Fourth, the lack of public awareness about the slavery conditions experienced by children working in this sector is another challenge. | UN | 81- رابعاً، يمثل نقص الوعي العام بشأن ظروف الاسترقاق التي يتعرض لها الأطفال العاملون في هذا القطاع تحدياً آخر. |
Access to justice for victims of gender-based crimes is another challenge, as stated by CHRI. | UN | 21- ووفقاً لما ذكرته مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان، تطرح مسألة إمكانية وصول ضحايا الجرائم الجنسانية تحدياً آخر. |
47. Calculating how much water people consume, and consequently pay for, is another challenge. | UN | 47- ويمثل حساب كمية المياه التي يستهلكها السكان وما يدفعونه نتيجة لذلك تحدياً آخر. |
50. From a technical perspective, IDPs outside camps represent a further challenge. | UN | 50- ومن منظور تقني، يمثل المشردون داخلياً المقيمين خارج المخيمات تحدياً آخر. |
Implementation can be a further challenge. | UN | ومن الممكن أن يشكل التنفيذ تحدياً آخر. |
Reducing the level of illiteracy among the indigenous population, where it is 38.9 per cent and even higher than 40 per cent among some ethnic groups, is a further challenge. | UN | ويمثل خفض مستوى الأمية في أوساط السكان الأصليين، حيث تصل إلى 38.9 في المائة وحتى إلى أكثر من 40 في المائة في صفوف بعض المجموعات الإثنية، تحدياً آخر. |
The constant evolution of sanitary and phyto-sanitary standards in developed countries was another challenge to developing country exporters. | UN | كما أن التطور المستمر لمعايير الصحة والصحة النباتية في البلدان المتقدمة يشكل تحدياً آخر للمصدّرين من البلدان النامية. |
In addition, the promulgation of uniform legislation or legislation that meets the threshold of the Convention and its Protocols is also a challenge. | UN | علاوة على ذلك، فإن إصدار تشريع موحد أو تشريع يلبي الحد الأدنى من متطلبات الاتفاقية وبروتوكولاتها يشكل تحدياً آخر. |
The emergence of armed groups pose yet another challenge. | UN | وظهور جماعات مسلحة يثير تحدياً آخر أيضاً. |