ويكيبيديا

    "تحديد أفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identify best
        
    • identifying best
        
    • identification of best
        
    • identify the best
        
    • determine the best
        
    • determining the best
        
    • identifying the best
        
    • better definition
        
    • better define
        
    • determining best
        
    • identify good
        
    • identified best
        
    • better identify
        
    • establishing best
        
    • better delineate
        
    :: identify best practices in the conduct of protection of civilians tasks. UN :: تحديد أفضل الممارسات في القيام بمهام حماية المدنيين؛
    The Special Rapporteur also aims to identify best practices for the operationalization of the right to health. UN ويهدف المقرر الخاص كذلك إلى تحديد أفضل الممارسات لإعمال الحق في الصحة.
    It aimed at identifying best practices from elsewhere in West Africa. UN وكان يهدف إلى تحديد أفضل الممارسات من أماكن أخرى في غرب أفريقيا.
    Some rules were in place in different countries and it would be beneficial to exchange experiences with a view to identifying best practices. UN ولدى بلدان مختلفة بعض القواعد في هذا الشأن، ومن المفيد تبادل الآراء بهدف تحديد أفضل الممارسات.
    One approach is through the identification of best practices that can be scaled up or replicated by other offices. UN وثمة نهج واحد يتم من خلال تحديد أفضل الممارسات التي يمكن للمكاتب الأخرى الارتقاء بها أو تكرارها.
    Only then will we be able to identify the best solutions. UN إذ عندها فقط سيكون بوسعنا تحديد أفضل الحلول.
    Both evaluations are meant to strengthen the University’s performance and help determine the best way for it to evolve. UN ويرمي كلا التقييمين إلى تعزيز أداء الجامعة والمساعدة في تحديد أفضل السبل لتطورها.
    These will, for the most part, be practically oriented and identify best practices, where they exist. UN وستتخذ هذه الملاحظات غالباً منحىً عملياً وستركز على تحديد أفضل الممارسات حيثما وُجدت.
    That framework would help identify best practices. UN وسوف يساعد هذا الإطار على تحديد أفضل الممارسات.
    With regard to the latter, the establishment of a working group or task force had been proposed in order to identify best practices and possible areas of harmonization. UN وفيما يتعلق بهذه المتابعة، اقتُرح إنشاء فريق عامل أو فرقة عمل بغية تحديد أفضل الممارسات ومجالات المواءمة الممكنة.
    This would enable donor countries to identify best practices in capacity-building and target their support. UN وسيمكن ذلك البلدان المانحة من تحديد أفضل الممارسات في مجال بناء القدرات وتوجيه دعمها.
    The objective of the project is to identify best practice measures currently in place in Europe and to communicate these measures to policymakers. UN ويهدف المشروع إلى تحديد أفضل التدابير المعمول بها حاليا في أوروبا وإطلاع واضعي السياسات عليها.
    He encouraged participants to make progress in identifying best practices in the fight against poverty. UN وشجع المشاركين على تحقيق تقدم في تحديد أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفقر.
    The learning component will also assist the organization in identifying best practices that could be shared across regions. UN ويساعد عنصر التعلم أيضا المنظمة في تحديد أفضل الممارسات التي يمكن مشاطرتها عبر اﻷقاليم.
    It is in the process of creating a reliable mechanism of identifying best practices and institutionalizing them as established policies. UN فالإدارة تجتاز الآن عملية إنشاء آلية موثوق بها من أجل تحديد أفضل الممارسات وإضفاء طابع مؤسسي عليها كسياسات مستقرة.
    (iii) identification of best practices and standards for electronic record-keeping; UN ' 3` تحديد أفضل الممارسات والمعايير لحفظ السجلات الإلكترونية؛
    Consideration could be given to the identification of best channels to disseminate that information. UN ويمكن النظر في تحديد أفضل قنوات لنشر المعلومات.
    We may also need to identify the best instrument for introducing any legally based components. UN ولعلنا نحتاج أيضاً إلى تحديد أفضل الصكوك لتقديم أي مكونات ذات أساس قانوني.
    It was thus necessary first to identify which Member States had incomes experiencing excessive fluctuations and distortions due to use of MERs and then to determine the best alternative rate. UN ولذا ارتئي أنه يتعيّن أولا معرفة الدول الأعضاء التي تواجه تقلبات واختلالات مفرطة في الدخل بسبب استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار ثم تحديد أفضل سعر بديل.
    He/she is likewise responsible for evaluating the health of detainees and determining the best medical provider for their health needs. UN وعلى غرار ذلك، هو مسؤول عن تقييم صحة المحتجزين وعن تحديد أفضل جهة لتوفير الرعاية الطبية لاحتياجاتهم الصحية.
    Romania remains committed to contributing to the common endeavours aimed at identifying the best means to counter biological threats. UN ولا تزال رومانيا ملتزمة بالإسهام في المساعي المشتركة الرامية إلى تحديد أفضل السبل الكفيلة بالتصدي للمخاطر البيولوجية.
    The Committee believes that care should be taken not to duplicate existing mechanisms and that a better definition is needed of the role of the Coordinator and the scope of his activities. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي الحرص على عدم تكرار اﻵليات القائمة وأن هناك حاجة الى تحديد أفضل لدور المنسق ونطاق أنشطته.
    Section A - better define the level of relevance of the projects / programmes to be considered as contributing to Convention-related objectives. UN :: الفرع ألف - تحديد أفضل لمستوى أهمية البرامج/المشاريع التي ستعتبر مساهِمة في الأهداف المتعلقة بالاتفاقية.
    The Conference of the Parties shall adopt, at its first meeting, guidelines for determining best available technique and best environmental practice. UN 6 - ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعتمد في اجتماعه الأول، مبادئ توجيهية من أجل تحديد أفضل التقنيات المتاحة وأفضل ممارسة بيئية.
    She finally highlighted the importance of the involvement and commitment of the international community to identify good practices and find solutions respectful of the rights of all children. UN وأخيرا، شددت على أهمية مساهمة المجتمع الدولي في تحديد أفضل الممارسات وإيجاد حلول تحترم حقوق جميع الأطفال والتزامه بذلك.
    The event brought together various stakeholders, who engaged in round-table discussions on issues relating to development of the work and jurisprudence of the Working Group and identified best practices to enhance its functions. UN وحضرت الاحتفال مختلف الجهات المعنية التي شاركت في مناقشات مائدة مستديرة بشأن المسائل ذات الصلة بتطوير عمل الفريق العامل وفقهه، فضلاً عن تحديد أفضل الممارسات لتعزيز وظائفه.
    The main objective of this assessment initiative will be to fill the knowledge gap and enable developing countries to better identify their national interest in proceeding with reform and liberalization, and ascertain how the growing services sector could help in the implementation of the MDGs, especially poverty alleviation. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لمبادرة التقييم هذه في سد الفجوة المعرفية وتمكين البلدان النامية من التوصل إلى تحديد أفضل لمصلحتها الوطنية في المضي قُدماً في عمليات الإصلاح والتحرير، والتحقق من الكيفية التي يمكن بها لقطاع الخدمات المتنامي أن يساعد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تخفيف وطأة الفقر.
    I urge international partners to assist the country in establishing best transparency practices in this area. UN وأحث الشركاء الدوليين على تقديم المساعدة للبلد في تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية في هذا المجال.
    The need to better delineate the division of labour and ensure an effective differentiation of functions undertaken by the UNCCD secretariat and the GM was already called for in the previous JIU report. UN 37- وقد سبق أن تضمن التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة دعوة إلى تحديد أفضل لتقسيم العمل بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وضمان وجود تمايز فعال لمهامهما().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد