Accordingly, it was accepted that no such meeting would be scheduled. | UN | وبناء على ذلك، اتُفق على عدم تحديد موعد لهذا الاجتماع. |
A consultation meeting with Member States to discuss comments on the draft will be scheduled at the beginning of 2006. | UN | وسيتم في بداية عام 2006 تحديد موعد لانعقاد اجتماع للتشاور مع الدول الأعضاء لمناقشة التعليقات عن ذلك المشروع. |
I hope that we will be able to schedule that meeting earlier in the year, given that this year we had no option but to hold it just a few days prior to the 2010 Summit. | UN | ونأمل أن نستطيع تحديد موعد مبكّر لتلك الجلسة في هذه السنة، علما بأنه لم يكن لدينا أي خيار في هذه السنة سوى أن نعقدها قبل مؤتمر قمة عام 2010 ببضعة أيام فحسب. |
Re: The scheduling of a hearing at Commission offices | UN | الموضوع: تحديد موعد جلسة استماع في مقر اللجنة |
You need to call and make an appointment. Unless it's an emergency. | Open Subtitles | يجب عليك الإتصال و تحديد موعد , إلا اذا الحالة طارئة |
Furthermore, France recommended that the United Kingdom reflect upon and consider setting a date for signing the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | كما أوصتها بأن تنظر في تحديد موعد للتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
I encourage the authorities to set a date for the polls as a first step towards creating a climate of confidence in the credibility of the process. | UN | وإني أشجع السلطات على تحديد موعد للانتخابات كخطوة أولى نحو تهيئة مناخ من الثقة في مصداقية العملية. |
She said she'd told you we were about to set the date. | Open Subtitles | قالت أنها أخبرتك أننا على . وشك تحديد موعد |
the date of entry into force has not yet been determined. | UN | ولم يتم بعد تحديد موعد بدء نفاذ القانون. |
Training should enable farmers to determine the timing of planting. | UN | وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس. |
Those statements would be scheduled accordingly. | UN | وسيتم بناءً على ذلك تحديد موعد البيانين. |
As a visit to Beletweyn had earlier been scheduled to follow the visit to Mogadishu, it was decided to reschedule it to a future date as well. | UN | ونظرا ﻷنه كان من المقرر من قبل أن تجرى زيارة بلتوين فى أعقاب زيارة مقديشيو، فقد تقرر تحديد موعد جديد للزيارة فى المستقبل أيضا. |
Almost invariably, a reply and rejoinder were also scheduled. | UN | وفي جميع اﻷحوال تقريبا يتم تحديد موعد للرد ولجواب المدعى عليه الثاني. |
schedule elections to the House of Representatives of the Parliament of the Union State; | UN | تحديد موعد انتخاب أعضاء مجلس الممثلين في برلمان الدولة الاتحادية؛ |
It was decided to schedule the visit for a time when plans for the disarmament, demobilization and reintegration process in Côte d'Ivoire would be at a more advanced stage. | UN | وتقرر تحديد موعد للزيارة عندما تصل خطط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى كوت ديفوار في مرحلة أكثر تقدما. |
As regards the work led by the coordinators, and after consultations with them, I do not intend to schedule any informal meetings with the during next week. | UN | وفيما يتعلق بالأعمال التي قام بها المنسقون، وبعد التشاور معهم، فإنني لا اعتزم تحديد موعد لعقد أية اجتماعات غير رسمية معهم خلال الأسبوع القادم. |
At times, it had managed to elicit a report from a State party merely by scheduling consideration of it in its absence. | UN | وتمكنت أحياناً من الحصول على تقرير من دولة طرف بمجرّد تحديد موعد النظر فيه في حال عدم تقديمه. |
The Committee had been aware of events in that State party when it had discussed the scheduling of reports at its previous session. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة كانت على علم باﻷحداث الجارية في هذه الدولة الطرف عندما ناقشت تحديد موعد التقارير في دورتها السابقة. |
Don't you think it's best you and I make an appointment for another time? | Open Subtitles | ألا تضن بأنه من الأفضل لك و لي . تحديد موعد بوقت لاحق ؟ |
Furthermore, France recommended that the United Kingdom reflect upon and consider setting a date for signing the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | كما أوصتها بأن تنظر في تحديد موعد للتوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Pre-Trial Chamber shall, when appropriate, set a date for the hearing and make the date public. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية، عند الاقتضاء، تحديد موعد للجلسة وإعلانه. |
1. Promptly after it is constituted, the Trial Chamber shall hold a status conference in order to set the date of the trial. | UN | 1 - تعقد الدائرة الابتدائية، فور تشكيلها، جلسة تحضيرية بغية تحديد موعد المحاكمة. |
Note by the Secretary-General concerning the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Subsequent UNEP attempts to reschedule the mission have not been successful. | UN | ولم تحقق محاولات اليونيب اللاحقة لإعادة تحديد موعد للبعثة نجاحا. |
While there should be a clear date for declassification, one standard cannot be applied to all countries. | UN | وينبغي تحديد موعد واضح لرفع السرية، وإن كان لا يوجد معيار واحد صالح لجميع البلدان. |
Grant me the consolation of being able to fix a date - a month from today. | Open Subtitles | إمنحيني العزاء بكونكِ قادرة على تحديد موعد خلال شهرٍ من اليوم. |
Subsequently, the General Committee was informed by its Chairman that a possible rescheduling of the general debate was under consideration. | UN | وفي أعقاب ذلك، أبلغ رئيس المكتب الأعضاء بأنه يجري النظر في إمكانية إعادة تحديد موعد المناقشة العامة. |
You can arrange an appointment through his office. | Open Subtitles | بإمكانكما تحديد موعد عن طريق مكتبه |