That new paradigm we talked about, this is it. | Open Subtitles | نموذج العمل الجديد الذي تحدّثنا عنه، هو هذا |
I know we've talked about you having to testify, | Open Subtitles | أعرف بأنّنا تحدّثنا بأنك عليك أن تدلين بشهادتك |
We've talked with every Hoodoo man and root woman in 12 states. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا إلى كل مشعوذ و دجّالة عبر الولايات الإثني عشر |
When last we spoke, you said you needed time. | Open Subtitles | عندما تحدّثنا آخر مرّة قلت أنّك تحتاجين وقتً |
We're getting the same thing from everyone we talk to. | Open Subtitles | حصلنا على الشيء نفسه مِن جميع مَن تحدّثنا إليهم |
That was the last time we talked about it until last night. | Open Subtitles | وكانت تلك آخر مرّة تحدّثنا حول هذا الموضوع حتى الليلة الماضية |
Oh, Beatrix, we talked about this for 20 minutes this morning. | Open Subtitles | بياتريكس لقد تحدّثنا عن هذا لمدة 20 دقيقة هذا الصباح. |
Before you do that thing tonight, I want you to handle that other business that we talked about. | Open Subtitles | قبل أن تفعل ذلك الشيء هذه الليلة، أريدك أن تتعامل مع العمل الآخر الذي تحدّثنا عنه. |
I talked... we all talked to a dozen people today. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ شخصيّاً، لقد تحدّثنا جميعاً لعشرات الأشخاص اليوم.. |
Yeah, we already talked strategy, so we just need to catch you up. | Open Subtitles | نعم، تحدّثنا بالفعل بتنظيمٍ لذلك، فقط ، نحن بحاجة لك |
We talked to your neighbors; They said he might live here. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا إلى جيرانكم قالوا أنه ربما يعيش هنا |
It got ugly, I guess, but we... we talked it out just now, and I said what I needed to say and I was very direct. | Open Subtitles | وأصبح الشِجار قبيحًا، على ما أعتقد، ولكن.. لقد تحدّثنا عن الأمر للتوّ، |
We just talked about the fact that despite our differences, we can reach across the aisle when it comes to our kids and their education, especially in the arts. | Open Subtitles | للتو تحدّثنا عن حقيقَة أن على الرغُم من خلافاتنا، يُمكننا أن نصل بين الحِزبيَن |
We talked about this, we agreed, and then you went behind my back. | Open Subtitles | تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي. |
Yes, I made equipment for Carl Brubaker, we talked on the phone, but we never met face to face. | Open Subtitles | نعم، صنعت جهازاً لكارل بروبيكر تحدّثنا هاتفياً، لكن لم نتلق وجهاً لوجه ابداً |
The three of us wondered aloud if this place would ever be the same. We talked about the future and rebuilding and rebirth, but I never really believed in it. | Open Subtitles | تساءل ثلاثتُنا بصوت عالٍ إن كان هذا المكان سيعود أبداً كما كان لقد تحدّثنا عن المستقبل و إعادة البناء و النهضة |
We talked about going home. She was good with it. | Open Subtitles | تحدّثنا حول الذهاب للبيت كانت متجاوبة مع ذلك |
Last time we spoke, you said this city wasn't yours. | Open Subtitles | في آخر مرةٍ تحدّثنا قُلتي بأن هذه ليست مدينتكِ |
Last time we spoke, you didn't seem ready for a remodel. | Open Subtitles | آخر مرة تحدّثنا فيها ، لم تبدي مستعدة لتجديد البيت |
We spoke to the security company. The alarm system was off and no evidence of forced entry. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا إلى شركة الأمن، وكان نظام الإنذار مُغلقاً ولا يوجد دليل على الدخول عنوة. |
Is it okay with Interpol if we talk to him, too? | Open Subtitles | لن يعترض الانتربول إذا تحدّثنا إليه نحن الآخرون، صحيح؟ |
We have spoken to every villager, every man, woman, child. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا مع كلّ قرويّ ورجل وامرأة وطفل. |
Now, I'm sending over our reconstruction videos and specs as we speak. | Open Subtitles | و أقوم الآن بإرسال فيديوات إعادة البناء و تفاصيلها أثناء تحدّثنا |
He, uh... He's the surgeon that we were talking about. | Open Subtitles | إنّهُ الجرّاح الّذي تحدّثنا عنه |