However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. | UN | ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية. |
There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | UN | وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
She also emphasized that poverty was a human rights issue and the gravest human rights challenge facing the world. | UN | وشددت أيضاً على أن الفقر قضية من قضايا حقوق الإنسان وأنه أخطر تحد يواجه العالم في مجال حقوق الإنسان. |
The greatest challenge for the international community was therefore to deal with the credibility gap and the growing frustration of the world's poorest countries. | UN | ولذلك فإن أصعب تحد يواجه المجتمع الدولي هو التعامل مع ثغرة المصداقية والإحباط المتفاقم الذي تشعر به أفقر بلدان العالم. |
In short, AIDS has become a major challenge for human security. A. Demographic impacts | UN | ومجمل القول إن وباء الإيدز أصبح أهم تحد يواجه أمن البشرية. |
Africa represents the greatest present challenge to the United Nations. | UN | وإن أفريقيا تشكل اليوم أكبر تحد يواجه الأمم المتحدة. |
The effective protection of our environment is perhaps the most dramatic challenge facing the international community today. | UN | ربما تكون حماية بيئتنا على نحو فعال أخطر تحد يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
It remains to be said that the greatest challenge facing the Organization today is to maintain international peace and security. | UN | ويبقى بعد ذلك وجوب القول بأن أكبر تحد يواجه المنظمة اليوم هو الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
The reform of peacekeeping financing was the greatest challenge facing the Organization and its Members. | UN | ويشكل إصلاح تمويل عملية حفظ السلام أكبر تحد يواجه المنظمة والبلدان الأعضاء فيها. |
The greatest challenge facing the international community was to restore peace and security in the Central African region. | UN | وأكبر تحد يواجه المجتمع الدولي هو إعادة السلام واﻷمن في منطقة أفريقيا الوسطى. |
Thus, a major challenge facing the world as a whole is how to mobilize the investments necessary for sustainable energy systems. | UN | وعليه، ثمة تحد يواجه العالم كله، ألا وهو كيفية حشد الاستثمارات اللازمة لإنشاء نظم طاقة مستدامة. |
According to the report, security remains the most serious challenge facing the peace process in Afghanistan. | UN | ويفيد التقرير أن الحالة الأمنية ما زالت أخطر تحد يواجه عملية السلام في أفغانستان. |
HIV/AIDS is the most serious challenge facing our country today. | UN | إن فيروس الإيدز أخطر تحد يواجه بلدنا اليوم. |
68. Poverty would continue to be the greatest challenge facing the world. | UN | 68 - ومضى يقول إن الفقر سيظل أكبر تحد يواجه العالم. |
31. The lack of security remains the most serious challenge facing Afghanistan. | UN | 31 - لا يزال انعدام الأمن يمثل أخطر تحد يواجه أفغانستان. |
The overarching challenge for national Governments must therefore be to develop policy frameworks that will enable and encourage these changes. | UN | ولذا فإن أهم تحد يواجه الحكومات الوطنية هو وضع أطر للسياسة العامة تيسر هذه التغييرات وتشجع عليها. |
She pointed out that the first challenge for many Governments and institutions in their day-to-day work with the Convention was the lack of knowledge. | UN | وذكرت أن أول تحد يواجه الكثير من الحكومات والمؤسسات في تعاملها اليومي مع الاتفاقية هو نقص المعرفة. |
Security, especially in the capital Mogadishu, remains the most serious challenge for the Transitional Federal Government. | UN | وما برح الأمن، ولا سيما في العاصمة مقديشو، أخطر تحد يواجه الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
In the long term, climate change posed the most important challenge to mankind. | UN | وعلى المدى الطويل، يمثل تغير المناخ أعظم تحد يواجه البشرية. |
I am referring to a challenge to the brave people of Guinea and to the international community. | UN | وأشير إلى تحد يواجه شعب غينيا الشجاع والمجتمع الدولي. |
In the long term, climate change posed the most important challenge to mankind. | UN | وعلى المدى الطويل، يمثل تغير المناخ أعظم تحد يواجه البشرية. |
The report has highlighted some of the most challenging issues confronting the international community. | UN | سلط التقرير الضوء على القضايا التي تشكل أكبر تحد يواجه المجتمع الدولي. |