But what if we move and we don't like it? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تحركنا ونحن لا ترغب في ذلك؟ |
If we move fast, we can make the early edition. | Open Subtitles | إن تحركنا بسرعة، يمكن أن ننشره في الطبعة الصباحية |
We can do this, but only if we move forward with the seriousness and sense of common purpose that this moment demands. | UN | ويمكننا أن نفعل هذا، ولكن فقط إذا تحركنا قدما بجدية وبحس من الغرض المشترك الذي يتطلبه هذا الوقت. |
We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. | Open Subtitles | لقد تحركنا كثيرا، أمي فقدت كل ما عندي من الصور الطفل. |
Since then we have shown tremendous restraint by not moving towards weaponization. | UN | ومنذ ذلك الحين مارسنا ضبط نفس شديد بعدم تحركنا نحو التسلح. |
But we cannot make this journey unless we all move forward together. | UN | غير أنه لا يمكننا أن ننخرط في هذه المسيرة إلا إذا تحركنا جميعا إلى الأمام معا. |
It is at the core of our move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. | UN | وهو جوهر تحركنا نحو الحصول الشامل على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
We hope that delivery will be more efficient and effective as we move towards greater coherence and coordination among various United Nations entities. | UN | ونأمل أن تزداد كفاءة وفعالية الإنجاز مع تحركنا نحو المزيد من الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
But we can reach it only if we move rapidly and in parallel on all fronts. | UN | ولكن لا يمكننا تحقيقها إلا إذا تحركنا بسرعة وبالتوازي على جميع الجبهات. |
Our move forward to consolidate our new democratic experience has turned out to be entirely consistent with the objectives of UN-NADAF. | UN | واتضح أن تحركنا إلى اﻷمام لتوطيد تجربتنا الديمقراطية الجديدة متماش تماما مع أهداف البرنامج. |
Those measures would indeed move us towards greater democracy in the United Nations. | UN | فأمثال هذه التدابير هي التدابير التي تحركنا حقا نحو إقرار ديمقراطية أكبر في اﻷمم المتحدة. |
The faster we move through space, the slower we move through time. | Open Subtitles | كلما تحركنا بسرعة عبر الفضاء، كلما أبطأ نتحرك بمرور الوقت. |
If we move fast, maybe we're okay. | Open Subtitles | اذا تحركنا بسرعة , ربما امورنا تصبح على مايرام |
Uh, what if we actually move upstream and connect the parser... | Open Subtitles | ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل |
We all move up that alley at once, we're easy targets. | Open Subtitles | إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا سنصبح أهدافا سهلة |
So if we move on them, they could use our own weapons against us? | Open Subtitles | إذن لو تحركنا لإيقافهم، فبإمكانهم أن يستخدموا أسلحتنا الخاصة ضدنا. |
We moved. When you fell, I crossed a circuit. | Open Subtitles | لقد تحركنا عندما سقطت ، قمت بتوصيل دائرة |
I don't know. I'm sure we moved through our usual routine. | Open Subtitles | لا أعرف , أنا متأكدة بأننا تحركنا خلال روتيننا المعتاد |
Of course, we have not exhausted the matter, but we have moved in the right direction. | UN | وبالطبع لم نحط بالموضوع من جميع جوانبه، ولكنا تحركنا في الاتجاه الصحيح. |
In moving forward, we must set policies aimed at enhancing migration's contribution to development and reducing its negative impact. | UN | وفي تحركنا إلى الأمام، يتوجب علينا أن نضع سياسات تستهدف تحسين مساهمة الهجرة في التنمية وتخفيض آثارها السلبية. |
Auxiliary power has been restored, but it is not enough to get us moving. | Open Subtitles | الطاقة الاضافية قد تمت اعادتها لكنها ليست كافية لان تحركنا |
The medicines to cure him exist, and the treatment could cost less than $15,000 if we act in time. | UN | واﻷدوية اللازمة لشفائه موجودة. والعلاج يمكن أن يكلف أقل من ٠٠٠ ١٥ دولار إذ تحركنا بسرعة. |