"تحركنا" - Translation from Arabic to English

    • move
        
    • moved
        
    • moving
        
    • we act
        
    But what if we move and we don't like it? Open Subtitles ولكن ماذا لو تحركنا ونحن لا ترغب في ذلك؟
    If we move fast, we can make the early edition. Open Subtitles إن تحركنا بسرعة، يمكن أن ننشره في الطبعة الصباحية
    We can do this, but only if we move forward with the seriousness and sense of common purpose that this moment demands. UN ويمكننا أن نفعل هذا، ولكن فقط إذا تحركنا قدما بجدية وبحس من الغرض المشترك الذي يتطلبه هذا الوقت.
    We moved around so much, my mom lost all my baby pictures. Open Subtitles لقد تحركنا كثيرا، أمي فقدت كل ما عندي من الصور الطفل.
    Since then we have shown tremendous restraint by not moving towards weaponization. UN ومنذ ذلك الحين مارسنا ضبط نفس شديد بعدم تحركنا نحو التسلح.
    But we cannot make this journey unless we all move forward together. UN غير أنه لا يمكننا أن ننخرط في هذه المسيرة إلا إذا تحركنا جميعا إلى الأمام معا.
    It is at the core of our move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وهو جوهر تحركنا نحو الحصول الشامل على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    We hope that delivery will be more efficient and effective as we move towards greater coherence and coordination among various United Nations entities. UN ونأمل أن تزداد كفاءة وفعالية الإنجاز مع تحركنا نحو المزيد من الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    But we can reach it only if we move rapidly and in parallel on all fronts. UN ولكن لا يمكننا تحقيقها إلا إذا تحركنا بسرعة وبالتوازي على جميع الجبهات.
    Our move forward to consolidate our new democratic experience has turned out to be entirely consistent with the objectives of UN-NADAF. UN واتضح أن تحركنا إلى اﻷمام لتوطيد تجربتنا الديمقراطية الجديدة متماش تماما مع أهداف البرنامج.
    Those measures would indeed move us towards greater democracy in the United Nations. UN فأمثال هذه التدابير هي التدابير التي تحركنا حقا نحو إقرار ديمقراطية أكبر في اﻷمم المتحدة.
    The faster we move through space, the slower we move through time. Open Subtitles كلما تحركنا بسرعة عبر الفضاء، كلما أبطأ نتحرك بمرور الوقت.
    If we move fast, maybe we're okay. Open Subtitles اذا تحركنا بسرعة , ربما امورنا تصبح على مايرام
    Uh, what if we actually move upstream and connect the parser... Open Subtitles ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل
    We all move up that alley at once, we're easy targets. Open Subtitles إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا سنصبح أهدافا سهلة
    So if we move on them, they could use our own weapons against us? Open Subtitles إذن لو تحركنا لإيقافهم، فبإمكانهم أن يستخدموا أسلحتنا الخاصة ضدنا.
    We moved. When you fell, I crossed a circuit. Open Subtitles لقد تحركنا عندما سقطت ، قمت بتوصيل دائرة
    I don't know. I'm sure we moved through our usual routine. Open Subtitles لا أعرف , أنا متأكدة بأننا تحركنا خلال روتيننا المعتاد
    Of course, we have not exhausted the matter, but we have moved in the right direction. UN وبالطبع لم نحط بالموضوع من جميع جوانبه، ولكنا تحركنا في الاتجاه الصحيح.
    In moving forward, we must set policies aimed at enhancing migration's contribution to development and reducing its negative impact. UN وفي تحركنا إلى الأمام، يتوجب علينا أن نضع سياسات تستهدف تحسين مساهمة الهجرة في التنمية وتخفيض آثارها السلبية.
    Auxiliary power has been restored, but it is not enough to get us moving. Open Subtitles الطاقة الاضافية قد تمت اعادتها لكنها ليست كافية لان تحركنا
    The medicines to cure him exist, and the treatment could cost less than $15,000 if we act in time. UN واﻷدوية اللازمة لشفائه موجودة. والعلاج يمكن أن يكلف أقل من ٠٠٠ ١٥ دولار إذ تحركنا بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more