Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. | UN | وأفادت كلتا البعثتين تحسنا في الحالة اﻷمنية بصفة عامة، وإن كانت حوادث متفرقة بدافع إثني ما زالت تحدث. |
The Board noted that there was an improvement in the rate of implementation of recommendations when compared with the previous years, as shown in figure I below. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
This stands in contrast to the situations in 2006 and 2005, when most of the countries recorded an improvement in their indicators. | UN | وهذا يتباين مع الوضع الذي كان سائدا في عامي 2006 و 2005، عندما سجلت معظم البلدان تحسنا في مؤشراتها. |
The environment for project delivery improved in mid-2003 when large-scale multi-year projects started operating. | UN | ثم شهدت بيئة تنفيذ المشاريع تحسنا في منتصف 2003 عندما بدأت المشاريع الكبرى المتعددة السنوات في العمل. |
20. Improving water management in agriculture requires an improvement in soil moisture conservation measures and a reduction in wastage of irrigation water. | UN | 20 - ويتطلب تحسين إدارة المياه في الزراعة تحسنا في تدابير الحفاظ على رطوبة التربة، والحد من هدر مياه الري. |
We will know that we have succeeded when we see an improvement in Member States' preparedness to tackle terrorism. | UN | وسنعرف أننا نجحنا عندما نرى تحسنا في استعداد الدول الأعضاء للتصدي للإرهاب. |
If ordinary Iraqis witness an improvement in their daily lives, they will begin to feel that their votes made a difference. | UN | وإذا شهد العراقيون العاديون تحسنا في حياتهم اليومية، فسوف يبدأون في الشعور بأن أصواتهم أحدثت أثرا. |
The Board noted an improvement in asset management by UNOPS, however there were still some shortcomings, which are detailed in this report. | UN | لاحظ المجلس تحسنا في إدارة الأصول في المكتب، ولكن لا تزال هناك بعض أوجه القصور التي ترد بالتفصيل في هذا التقرير. |
They show an improvement in a number of areas as a result of programme inputs. | UN | وتبين النتائج تحسنا في عدد من المجالات نتيجة لمدخلات البرنامج. |
It was to be hoped that the next report would reflect an improvement in the techniques for measuring the impact of programmes. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعكس التقرير التالي تحسنا في أساليب قياس تأثير البرامج. |
The Committee notes an improvement in the quality and timeliness of receipt from the Secretariat of information requested by the Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة تحسنا في نوعية المعلومات المقدمة بناء على طلبها وفي توقيت تلقيها من اﻷمانة العامة. |
It is expected that 2007 will show an improvement in both areas. | UN | ومن المتوقع أن يشهد عام 2007 تحسنا في المجالين. |
The Committee expects to see an improvement in this regard in the next budget. | UN | وتتوقع اللجنة أن ترى تحسنا في هذا الشأن خلال الميزانية القادمة. |
The Committee expected to see an improvement in that regard in the next budget. | UN | وقال إن اللجنة تتوقع أن تشهد تحسنا في هذا الصدد في الميزانية المقبلة. |
The Advisory Committee expects to see an improvement in this regard in the next budget. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن ترى تحسنا في هذا الشأن في الميزانية القادمة. |
Acknowledging that the overall peace and security situation in the Democratic Republic of the Congo has improved in recent years, | UN | وإذ يقر بأن السنوات الأخيرة قد شهدت تحسنا في حالة السلام والأمن عموما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
The region has had an improved growth rate of above 5 per cent and declining inflation. | UN | لقد شهدت المنطقة تحسنا في معدل النمو فاق 5 في المائة وتراجعا في التضخم. |
This reflects improvements in the management of projects. | UN | ويعكس ذلك تحسنا في إدارة المشاريع. |
This notwithstanding, growth of output is forecast to improve in 1998. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فمن المتوقع أن يشهد عام ١٩٩٨ تحسنا في نمو الناتج. |
In that regard, while the Evian approach was an improvement on the traditional terms applied to middle-income countries, it raised a number of questions. | UN | وفي هذا الصدد، في حين يمثل نهج إفيان تحسنا في الشروط التقليدية المطبقة على البلدان متوسطة الدخل، فإنه يثير عددا من الأسئلة. |
UNOPS considers that each Business Plan is improving in this key area. | UN | ويرى المكتب أن كل خطة من خطط اﻷعمال تحقق تحسنا في هذا المجال الرئيسي. |
Number of countries that have improved their enabling environments for supporting the development of microfinance. | UN | عدد البلدان التي حققت تحسنا في بيئتها المؤاتية لدعم تنمية تمويل المشاريع الصغرى |
At the same time, people living in rural areas involved in such illegal activities have not experienced an improvement of their living standards. | UN | وفي نفس الوقت لم يشهد السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية ويتورطون في هذه الأنشطة غير المشروعة تحسنا في مستويات معيشتهم. |
The Army must show improvement in its ability to sustain combat operations, conduct logistical planning and plan for and lead operations if it is to evolve into a self-sufficient force. | UN | ويلزم أن يظهر الجيش تحسنا في قدرته على مواصلة العمليات القتالية، وإجراء التخطيط اللوجستي، والتخطيط للعمليات وقيادتها إذا ما أريد له أن يتطور إلى قوة مكتفية ذاتيا. |
In addition, the increase in public investment has improved important sectors that languished for years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحدثت زيادة الاستثمارات العامة تحسنا في قطاعات هامة ظلت في حالة ضعف لسنوات عديدة. |