ويكيبيديا

    "تحسين أداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving the performance
        
    • improve the performance
        
    • improve the functioning
        
    • improved functioning
        
    • improving the functioning
        
    • better functioning
        
    • improved performance
        
    • improvement of the functioning
        
    • improve performance
        
    • improved delivery
        
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    It identifies strengths and weaknesses, and makes over 70 key recommendations to improve the performance of Kosovo rule of law institutions. UN وهو يحدد نقاط القوة والضعف ويقدم حوالي 70 توصية رئيسية ترمي إلى تحسين أداء مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو.
    We understand that it is vital to work jointly to improve the functioning of international institutions, for the benefit of humanity. UN إننا ندرك أن ما يتسم بأهمية حيوية هو العمل معا من أجل تحسين أداء المؤسسات الدولية لمنفعة الإنسانية جمعاء.
    Section IV: improved functioning of the United Nations development system UN الفرع الرابع: تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    The Advisory Committee welcomes these measures aimed at improving the functioning of the missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير الهادفة إلى تحسين أداء البعثات.
    This reorientation will result in a better functioning International Drug Abuse Assessment System and the formulation of more effective demand reduction strategies and programmes socially and culturally relevant to individual Member States. UN وسيترتب على إعادة التوجيه هذه تحسين أداء النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات، وإعداد استراتيجيات وبرامج ذات أهمية اجتماعية وثقافية لفرادى الدول اﻷعضاء تكون أكثر فعالية في خفض الطلب.
    improved performance of work groups, also in the context of the UNDAF and common country assessment processes UN تحسين أداء أفرقة العمل كذلك في سياق عمليتي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك
    However the Committee remains concerned at the lack of progress in improving the performance of the Investigations Division. UN إلا أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تحسين أداء شعبة التحقيقات.
    The integrated global management initiative was launched in 2004 with the goal of improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management. UN الإدارة الكلية المتكاملة مبادرة بدأ تنفيذها في عام 2004 بهدف تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    He expressed his wish that the outcome of IDEP review and the present meeting will contribute to improving the performance of the Institute. UN وأعرب عن تمنياته في أن تساهم نتائج استعراض المعهد ونتائج الاجتماع الحالي في تحسين أداء المعهد.
    The recent establishment of the Investment Promotion Agency Network could help to improve the performance of UNIDO programmes. UN وقال إن إنشاء شبكة وكالة ترويج الاستثمار مؤخرا يمكن أن يساعد على تحسين أداء برامج اليونيدو.
    Innovative approaches seek to improve the performance of justice institutions. UN وتسعى النهج المبتكرة إلى تحسين أداء مؤسسات العدالة.
    It treats the concept of accreditation, which intends to improve the performance of health care providers. UN فهو يتناول مفهوم الاعتماد، الذي يرمي إلى تحسين أداء مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. UN فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين.
    The Committee is of the view that there is a need to improve the functioning of the end-to-end supply chain at the Secretariat. UN وترى اللجنة أنه ثمة حاجة إلى تحسين أداء سلسلة الإمداد من بدايتها إلى نهايتها في الأمانة العامة.
    UNMIBH released a public report that made several recommendations to improve the functioning of the prosecutor's office in canton 10. UN فأصدرت البعثة تقريرا عاما تضمن عدة توصيات تهدف إلى تحسين أداء مكتب المدعي العام في الكانتون 10.
    IV. improved functioning of the United Nations development system UN رابعا - تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Section IV: improved functioning of the United Nations development system UN الفرع الرابع - تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    70. In 2009, significant progress was made in further improving the functioning of the United Nations development system. UN 70 - في عام 2009، أُحرز تقدم كبير بصدد زيادة تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    This could be undertaken as part of broader land-policy reforms aimed at improving the functioning of rural land markets and land tenure. UN ويمكن القيام بذلك في إطار سياسات أوسع نطاقا للإصلاح الزراعي بهدف تحسين أداء أسواق الأراضي الريفية وحيازة الأراضي.
    None the less, the increasingly integrated and market-oriented world economy that is emerging reinforces the need for a strengthened and more symmetrical surveillance by IMF directed towards a better functioning of the world economy. UN ومع ذلك فإن زيادة التكامل واتجاه الاقتصاد العالمي نحو السوق، اﻵخذة في الظهور، تعزز الحاجة الى زيادة يقظة صندوق النقد الدولي المنهجية إزاء زيادة تحسين أداء الاقتصاد العالمي.
    improvement of the functioning of the health system and the quality of health care; UN تحسين أداء النظام الصحي ونوعية الرعاية الصحية؛
    The territorial Government made a number of changes of personnel in the Department of Justice in order to improve performance by its Assistant Attorneys General. UN وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين.
    improved delivery of the secretariat's administrative services, including human resource management (HRM) and travel-related services UN 6-7 تحسين أداء الخدمات الإدارية للأمانة، بما فيها خدمات إدارة الموارد البشرية والخدمات ذات الصلة بالسفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد