Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. | UN | من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها. |
It identifies strengths and weaknesses, and makes over 70 key recommendations to improve the performance of Kosovo rule of law institutions. | UN | وهو يحدد نقاط القوة والضعف ويقدم حوالي 70 توصية رئيسية ترمي إلى تحسين أداء مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو. |
We understand that it is vital to work jointly to improve the functioning of international institutions, for the benefit of humanity. | UN | إننا ندرك أن ما يتسم بأهمية حيوية هو العمل معا من أجل تحسين أداء المؤسسات الدولية لمنفعة الإنسانية جمعاء. |
Section IV: improved functioning of the United Nations development system | UN | الفرع الرابع: تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
The Advisory Committee welcomes these measures aimed at improving the functioning of the missions. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير الهادفة إلى تحسين أداء البعثات. |
This reorientation will result in a better functioning International Drug Abuse Assessment System and the formulation of more effective demand reduction strategies and programmes socially and culturally relevant to individual Member States. | UN | وسيترتب على إعادة التوجيه هذه تحسين أداء النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات، وإعداد استراتيجيات وبرامج ذات أهمية اجتماعية وثقافية لفرادى الدول اﻷعضاء تكون أكثر فعالية في خفض الطلب. |
improved performance of work groups, also in the context of the UNDAF and common country assessment processes | UN | تحسين أداء أفرقة العمل كذلك في سياق عمليتي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك |
However the Committee remains concerned at the lack of progress in improving the performance of the Investigations Division. | UN | إلا أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تحسين أداء شعبة التحقيقات. |
The integrated global management initiative was launched in 2004 with the goal of improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | الإدارة الكلية المتكاملة مبادرة بدأ تنفيذها في عام 2004 بهدف تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
He expressed his wish that the outcome of IDEP review and the present meeting will contribute to improving the performance of the Institute. | UN | وأعرب عن تمنياته في أن تساهم نتائج استعراض المعهد ونتائج الاجتماع الحالي في تحسين أداء المعهد. |
The recent establishment of the Investment Promotion Agency Network could help to improve the performance of UNIDO programmes. | UN | وقال إن إنشاء شبكة وكالة ترويج الاستثمار مؤخرا يمكن أن يساعد على تحسين أداء برامج اليونيدو. |
Innovative approaches seek to improve the performance of justice institutions. | UN | وتسعى النهج المبتكرة إلى تحسين أداء مؤسسات العدالة. |
It treats the concept of accreditation, which intends to improve the performance of health care providers. | UN | فهو يتناول مفهوم الاعتماد، الذي يرمي إلى تحسين أداء مقدمي خدمات الرعاية الصحية. |
Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. | UN | فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين. |
The Committee is of the view that there is a need to improve the functioning of the end-to-end supply chain at the Secretariat. | UN | وترى اللجنة أنه ثمة حاجة إلى تحسين أداء سلسلة الإمداد من بدايتها إلى نهايتها في الأمانة العامة. |
UNMIBH released a public report that made several recommendations to improve the functioning of the prosecutor's office in canton 10. | UN | فأصدرت البعثة تقريرا عاما تضمن عدة توصيات تهدف إلى تحسين أداء مكتب المدعي العام في الكانتون 10. |
IV. improved functioning of the United Nations development system | UN | رابعا - تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Section IV: improved functioning of the United Nations development system | UN | الفرع الرابع - تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
70. In 2009, significant progress was made in further improving the functioning of the United Nations development system. | UN | 70 - في عام 2009، أُحرز تقدم كبير بصدد زيادة تحسين أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
This could be undertaken as part of broader land-policy reforms aimed at improving the functioning of rural land markets and land tenure. | UN | ويمكن القيام بذلك في إطار سياسات أوسع نطاقا للإصلاح الزراعي بهدف تحسين أداء أسواق الأراضي الريفية وحيازة الأراضي. |
None the less, the increasingly integrated and market-oriented world economy that is emerging reinforces the need for a strengthened and more symmetrical surveillance by IMF directed towards a better functioning of the world economy. | UN | ومع ذلك فإن زيادة التكامل واتجاه الاقتصاد العالمي نحو السوق، اﻵخذة في الظهور، تعزز الحاجة الى زيادة يقظة صندوق النقد الدولي المنهجية إزاء زيادة تحسين أداء الاقتصاد العالمي. |
improvement of the functioning of the health system and the quality of health care; | UN | تحسين أداء النظام الصحي ونوعية الرعاية الصحية؛ |
The territorial Government made a number of changes of personnel in the Department of Justice in order to improve performance by its Assistant Attorneys General. | UN | وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين. |
improved delivery of the secretariat's administrative services, including human resource management (HRM) and travel-related services | UN | 6-7 تحسين أداء الخدمات الإدارية للأمانة، بما فيها خدمات إدارة الموارد البشرية والخدمات ذات الصلة بالسفر |