ويكيبيديا

    "تحسين البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving the environment
        
    • environmental improvement
        
    • improve the environment
        
    • improvement of the environment
        
    • improved environment
        
    • ecological improvement
        
    • Environment Improvement
        
    • enhancing the
        
    • environmental improvements
        
    • improve environment
        
    • Improvement of Environment
        
    • Better Environment
        
    There has also been progress in improving the environment. UN كما أحرزنا تقدماً على صعيد تحسين البيئة.
    The majority of countries had begun to pursue more appropriate economic policies, which contributed to reducing underlying macroeconomic imbalances and improving the environment for private sector activity. UN وبدأت غالبية البلدان في اتباع سياسات اقتصادية مناسبة ساهمت في التقليل من الاختلالات التي تتسم بها اقتصاداتها الكلية، وفي تحسين البيئة لأنشطة القطاع الخاص.
    They are also allocated public funds for undertaking cultural and recreational activities for local communities and for minor environmental improvement works. UN وهي تحصل أيضا على أموال عامة للقيام بأنشطة ثقافية وترفيهية لفائدة المجتمعات المحلية، وللقيام ببعض أعمال تحسين البيئة.
    Engage the Government to improve the environment for HRD. UN ▪ إشراك الحكومة في تحسين البيئة الملائمة لتنمية الموارد البشرية.
    The attention focused on the importance of sustainable development and the need for all individuals to consider their own contributions to improvement of the environment have raised the level of awareness in many sectors of Norwegian society. UN والاهتمام المنصب على أهمية التنمية المستدامة وضرورة أن ينظر اﻷفراد كافة فيما يمكنهم الاسهام به في سبيل تحسين البيئة قد رفعا مستوى الوعي في قطاعات كثيرة من المجتمع النرويجي.
    Another element which contributed to an improved environment for these children are measures taken by the Ministry of Education for school enrolment. UN ويتمثل عنصر آخر أسهم في تحسين البيئة لهؤلاء الأطفال في التدابير التي اتخذتها وزارة التعليم بشأن الالتحاق بالمدارس.
    R10 Land treatment resulting in benefit to agriculture or ecological improvement UN R10 معالجة الأراضي، التي تعود بالنفع على الزراعة أو تؤدي إلى تحسين البيئة
    The Government thus created policies to promote the Housing Environment Improvement Projects. UN فوضعت الحكومة، بناء عليه، سياسات لتعزيز مشاريع تحسين البيئة السكنية.
    improving the environment in which regional fisheries organizations function, to enable them to discharge their important tasks more effectively UN تحسين البيئة التي تعمل فيها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها الكبيرة على نحو أكثر فعالية
    :: Contribution to improving the environment for mandate implementation by generating support for the mission, including through addressing immediate needs of the population. UN :: الإسهام في تحسين البيئة لتنفيذ الولاية من خلال إيجاد الدعم للبعثة، بما في ذلك عبر معالجة الاحتياجات العاجلة للسكان.
    It can be critical for improving the environment for private sector activity. UN كما أن هذه المساعدة قد تكون بالغة الأهمية في تحسين البيئة المواتية لنشاط القطاع الخاص.
    The scheme has furthered environmental improvement, product quality and rural workers' occupational health and safety. UN وأدت الخطة أيضاً إلى تحسين البيئة وجودة المنتجات والصحة والسلامة المهنية للعمال الزراعيين.
    The Brazilian city of Curitiba, for example, applied an integrated approach to the sustainable management of solid waste that was implemented through a series of programmes integrating environmental improvement with social inclusion. UN فمدينة كوريتيبا البرازيلية مثلا تتبع نهجا متكاملا في إدارة النفايات الصلبة إدارة مستدامة بالاعتماد على سلسلة من البرامج التي تُوَلف بين تحسين البيئة والإدماج الاجتماعي.
    They are also allocated public funds for undertaking cultural and recreational activities for local communities and for minor environmental improvement works. UN كما أنها تتسلم أموالاً عامة بغية الاضطلاع بأنشطة ثقافية وترفيهية لصالح المجتمعات المحلية ولأشغال تحسين البيئة الأضيق نطاقاً.
    The 1980 Constitution obliges every citizen to participate in activities to improve the environment and protect the health of the nation. UN يفرض دستور عام ٠٨٩١ على كل مواطن واجب المشاركة في اﻷنشطة الرامية إلى تحسين البيئة وحماية صحة اﻷم.
    It invited all countries and the United Nations development system to review their existing policies and procedures in order to improve the environment for TCDC and facilitate its widespread use. UN كما دعا جميع البلدان وجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي الى استعراض سياساتها واجراءاتها القائمة بقصد تحسين البيئة من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتسهيل استخدامه على نطاق واسع.
    These strategies are putting into practice early childhood development, family and nutrition policies that are helping to improve the environment in which Mauritanian women live. UN وتجسد هذه الاستراتيجيات السياسات المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والأسرة والتنمية الغذائية والتي تساعد على تحسين البيئة التي تتطور فيها المرأة الموريتانية.
    It has been widely demonstrated that, when women achieve equality with men, they contribute to an improvement of the environment as well as social, political and economic life. UN وقد ثبت على نطاق واسع أنه إذا حققت المرأة المساواة بالرجل فانهما يسهمان معا في تحسين البيئة فضلا عن الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    All these actions could lead to an improved environment, sustainable use of resources and increased productivity. UN ومن الممكن أن تؤدي كل هذه الأعمال إلى تحسين البيئة واستخدام المواد بطريقة مستدامة وزيادة الإنتاجية.
    R10 Land treatment resulting in benefit to agriculture or ecological improvement UN R10 معالجة الأراضي، التي تعود بالنفع على الزراعة أو تؤدي إلى تحسين البيئة
    The amendment relaxed regulations governing the implementation of the Housing Environment Improvement Projects. UN وأفاد التعديل في زيادة مرونة اللوائح التي تضبط تنفيذ مشاريع تحسين البيئة السكنية.
    B. Sub-theme 1 - enhancing the enabling economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development UN باء - الموضوع الفرعي 1 - تحسين البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة
    Since the Rio Summit, Latvia has made a significant investment in environmental improvements. UN وقد استثمرت لاتفيا استثمارات كبيرة في تحسين البيئة منذ قمة ريو.
    In order to improve environment for persons and children with disabilities the State Drama Theatre installed special seats for children with disabilities and resolved problem with entry and exit for them. UN وسعياً وراء تحسين البيئة المتاحة للأشخاص والأطفال ذوي الإعاقة وقام المسرح الحكومي بتركيب مقاعد خاصة للأطفال ذوي الإعاقة وسوى مشكلة هؤلاء في الدخول إلى المسرح والخروج منه.
    Improvement of Environment and industrial hygiene UN تحسين البيئة والصحة العامة في مجال الصناعة
    In Mexico, extensive dissemination to the population of information on a Better Environment and the importance of climate change has taken place. UN وفي المكسيك، جرت حملات واسعة لنشر المعلومات في أوساط السكان بشأن تحسين البيئة وأهمية التغير المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد