It also acknowledged the emphasis Costa Rica placed on improving access to health care, especially for women. | UN | وسلمت أيضاً بتركيز كوستاريكا على تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية ولا سيما بالنسبة للنساء. |
:: Training of Iraqi NGOs on improving access to funding for humanitarian interventions | UN | :: تدريب المنظمات غير الحكومية العراقية على تحسين فرص الحصول على التمويل للأنشطة الإنسانية |
The Government continued to provide assistance so as to improve access to clean water. | UN | وتواصل الحكومة تقديم المساعدة من أجل تحسين فرص الحصول على المياه النظيفة. |
improve access to emerging technology for early infant diagnosis. | UN | :: تحسين فرص الحصول على التكنولوجيات الناشئة في مجال التشخيص المبكر لأمراض الرضّع. |
Outcome 6: improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents | UN | الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون |
We commit to working in solidarity towards the integral development of every person through improved access to high quality health care. | UN | ونتعهد بالعمل بروح التضامن في سبيل التطور المتكامل لكل شخص عبر تحسين فرص الحصول على رعاية صحية عالية الجودة. |
It encouraged the promotion of better access to information and the benefits of science, technology and optics, with direct applications for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهو يُشجع العمل على تحسين فرص الحصول على المعلومات، وعلى فوائد العلم والتكنولوجيات والبصريات مع استخدام التطبيقات المباشرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The agreement has significantly contributed to improving access to affordable antiretroviral drugs. | UN | وقد أسهم الاتفاق كثيرا في تحسين فرص الحصول على العقاقير المضادة للريتروفيروسات الرخيصة الثمن. |
UNFPA enhanced its contribution to improving access to and utilization of voluntary family planning services. | UN | وقد عزّز صندوق السكان إسهامه في تحسين فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة الطوعية والاستفادة منها. |
improving access to and availability of information about chemicals in products | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
The Caribbean region has also made significant strides towards improving access to HIV treatment. | UN | كما قطعت منطقة البحر الكاريبي خطوات مهمة صوب تحسين فرص الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Five youth-friendly health centres have been opened, improving access to medical and counselling services. | UN | وقد جرى افتتاح خمسة مراكز صحية صديقة للشباب، مما أدى إلى تحسين فرص الحصول على الخدمات الطبية والاستشارية. |
Another delegation strongly supported UNFPA efforts to improve access to reproductive health in crisis settings. | UN | وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات. |
In the Congo, WFP is collaborating with UNICEF and the Ministry of Education to implement school feeding projects to improve access to formal education among pygmy children. | UN | ويتعاون البرنامج في الكونغو مع اليونيسيف ووزارة التربية لتنفيذ مشاريع للتغذية المدرسية من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم الرسمي في أوساط الأطفال الأقزام. |
improve access to emerging technology for early infant diagnosis. | UN | :: تحسين فرص الحصول على التكنولوجيات الجديدة في مجال التشخيص المبكر لأمراض الرضّع. |
CIDA activities also seek to improve access to and improve the quality of health services. | UN | وتتناول أنشطة الوكالة أيضاً مسألة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية وتحسين تلك الخدمات. |
:: Support for the use of information and communications technology to improve access to education; | UN | :: دعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم؛ |
A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. | UN | ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية. |
The need for improved access to quality education also was noted. | UN | كذلك أشير إلى ضرورة تحسين فرص الحصول على التعليم الجيد. |
improved access to energy services is widely accepted as being of crucial importance to achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويحظى تحسين فرص الحصول على خدمات الطاقة بقبول واسع، لأهميته الحاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(b) Integration of sexual and reproductive health and rights in the health system is essential for achieving better access to those rights. | UN | (ب) يكتسي إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في النظام الصحي أهمية أساسية من أجل تحسين فرص الحصول على هذه الحقوق. |
A total of 75 per cent of the targeted host communities received reintegration assistance, such as improvement of access to water, health and education facilities and livelihood. | UN | حصل ما مجموعه 75 في المائة من المجتمعات المضيفة المستهدفة على مساعدة مخصصة لإعادة الإدماج من قبيل تحسين فرص الحصول على المياه ومرافق الصحة والتعليم وسبل كسب الرزق. |
There is also a need to ensure that enhancing access to safe drinking water and sanitation forms a part of development strategies. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى ضمان أن يشكل تحسين فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية جزءا من الاستراتيجيات الإنمائية. |
(c) To increase their investment in education, training and skills development for all, including vocational training, and to improve their access to formal and non-formal education, including to gain entrepreneurial skills, through both formal and non-formal means, such as the use of distance teaching and the development of training approaches appropriate for small island developing States. | UN | (ج) زيادة الاستثمار في التعليم والتدريب وتنمية المهارات من أجل الجميع، بما في ذلك التدريب المهني، فضلا عن تحسين فرص الحصول على التعليم الرسمي وغير الرسمي بما في ذلك المهارات المتصلة بمباشرة الأعمال الحرة، بسبل من بينها الوسائل الرسمية وغير الرسمية، من قبيل استخدام التعليم عن بعد، ووضع نُـهُـج التدريب المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |