improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
59/164 improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
These synergies have underpinned a basic platform of State-led action designed to improve the situation, status and position of Guatemalan women. | UN | وقد عززت هذه العوامل المتآزرة برنامج عمل أساسي بقيادة الدولة يرمي إلى تحسين وضع المرأة في غواتيمالا ومكانتها ومركزها. |
Temporary special measures to improve the status of women | UN | التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة |
Five of the development partnerships were aimed at improving the situation of women on the labour market. | UN | وكان الغرض من خمس من هذه الشراكات الإنمائية هو تحسين وضع المرأة في سوق العمل. |
Progress has been made on improving the status of women, but, unfortunately, it is not enough. | UN | وقد أحرز تقدم في تحسين وضع المرأة، ولكن، للأسف، ذلك التقدم لا يكفي. |
The same efforts are being made to improve the position of internally displaced persons from the territory of AP Kosovo and Metohija, together with other competent institutions. | UN | وتُبذل جهود مماثلة مع المؤسسات المختصة بغية تحسين وضع المشردين داخلياً من إقليم كوسوفو وميتوخيا المتمتع بالحكم الذاتي. |
improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
58/144 improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the United Nations system | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Strengthening such contacts could only improve the situation of the Palestine refugees. | UN | وتقوية هذه الاتصالات لن تؤدي إلا إلى تحسين وضع اللاجئين الفلسطينيين. |
It recommended that the Government continue to improve the situation of children. | UN | وأوصت الحكومة بمواصلة تحسين وضع الأطفال. |
It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين. |
Our vision is to foster awareness, promote peace, and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. | UN | وتتمثل رؤيتنا في نشر الوعي، وتعزيز السلام، وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل. |
It came up with ten proposals designed to improve the status of hired employees. | UN | وقدم عشرة مقترحات الغرض منها تحسين وضع المستخدمين المأجورين. |
Indeed, improving the situation of millions of food-insecure peasants cannot be done without them. | UN | والواقع أن تحسين وضع ملايين المزارعين المفتقرين إلى الأمن الغذائي لا يمكن تحقيقه دون مشاركتهم. |
After ratification of the Convention, certain provisions of the Nationality Code will be revised with a view to improving the situation of women with regard to nationality. | UN | وبعد التصديق على هذه الاتفاقية، ستنقّح أحكام معيّنة في قانون الجنسية بهدف تحسين وضع المرأة في هذا المجال. |
Additionally, it noted the enactment of a plan of action aimed at improving the status of women. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لاحظت تطبيق خطة عمل تهدف إلى تحسين وضع المرأة. |
Relevant legislation and policies have been reviewed and revised to improve the position and rights of women in Singapore. | UN | وجرى استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات ذات الصلة بغية تحسين وضع وحقوق المرأة في سنغافورة. |
The project was aimed at improving the position of the co-working partner in the company. | UN | ويستهدف المشروع تحسين وضع الشريك العامل في الشركة. |
Members of the Working Group stressed that progress in the peace process on the ground would contribute to the improvement of the situation of children. | UN | وشدَّد أعضاء الفريق العامل على أن إحراز عملية السلام للتقدم في الميدان سيساهم في تحسين وضع الأطفال. |
The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. | UN | وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة. |
In this sphere changes in the electoral laws have been made in the course of 2002 to ensure improvement of the position of women. | UN | وفي هذا المجال حدثت تغييرات في القوانين الانتخابية خلال سنة 2002 لضمان تحسين وضع المرأة. |
The statutory powers of the two structures point to a real, dynamic approach favouring the advancement of women. | UN | إن الصلاحيات المخولة لهذين الهيكلين بحكم نظاميهما اﻷساسيين تبشر بدينامية حقيقية لفائدة تحسين وضع المرأة. |
Political support to help better position the country programme in the national development context | UN | الدعم السياسي للمساعدة على تحسين وضع البرامج القطرية ضمن سياق التنمية الوطنية |