We checked those backdoor cameras, and the wires had clearly been snipped. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كاميرات الباب الخلفي، والأسلاك بكل وضوح كانت مقصوصة |
We already checked. You can't see in from outside. | Open Subtitles | لقد تحققنا مسبقا لا يمكن النظر من الخارجِ |
We checked their financials for any irregularities and found one account with unexplained sizable cash deposits. | Open Subtitles | لقد تحققنا من البيانات المالية عن أي مخالفات وجدت حساب واحد مع ودائع نقدية كبيرة غير مبررة |
We ran every client Doug ever had and we got nada. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كلّ زبون كان لديه ولمْ نجد شيئاً. |
Then you won't mind if we check your records, see if you purchased any controlled substances with your medical credentials? | Open Subtitles | إذاً فلن تمانعي إن تحققنا من سجلاتك، لنرى إذ اشتريت أياً من المواد الخاضعة للمراقبة مع مرجعيتك الطبية؟ |
Every employee who had contact with Gail last night checks out. | Open Subtitles | كل موظف كان لديه اتصال بقيل الليلة الماضية تحققنا منه |
But we checked every place that sells gauze and plastic wrap, and we found a retail theft report. | Open Subtitles | ولكننا تحققنا من جميع الأماكن التي تبيع ضماد وغلاف بلاستيكي ووجدنا تقريراً عن سرقة |
Well, we've checked and double-checked. | Open Subtitles | و ليس عطلاً في نظام 911 لمدينة نيويورك ؟ حسناً .. لقد تحققنا و بتفحص مزدوج |
Yeah, and we checked with the charities, and none of them have received the donations. | Open Subtitles | نعم، وقد تحققنا من الجمعيات الخيرية أيا منها لم تتلقى أي تبرعات |
Last time I checked, we're supposed to be saving lives. | Open Subtitles | اخر مرة تحققنا من ذلك من المفترض ان ننقذ اروح |
We checked the security cams, found the tape. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الكاميرات الأمنية ووجدنا التسجيل |
Got to tell you, we checked the odometer. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك، لقد تحققنا من عدّاد السيارة. |
Well, we checked every building on the street. | Open Subtitles | حسنا لقد تحققنا من جميع المباني الموجودة فى الشارع |
Which, when we last checked, you failed to do. | Open Subtitles | الذي , آخر مرة تحققنا في ذلك , أنت قد فشلت بالقيام بذلك |
We've checked, 16 barrels were delivered yesterday. | Open Subtitles | لقد تحققنا, 16 برميلا تم تسليمها لنا البارحة. |
Look, we checked the government and military databases. | Open Subtitles | اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة. |
We checked his alibi. After he visited Jang Tae San, he went to the bar because he was depressed. | Open Subtitles | لقد تحققنا من حجة غيابه لقد اتى لزياره جانج تاى سان و حزن للغايه |
We ran the address the killer entered into it. | Open Subtitles | لقد تحققنا من العنوان الذي بحث عنه القاتل |
Did we check the leash he had for canine DNA? | Open Subtitles | هل تحققنا ما إذا كان الرسن عليه حمض نووي حيواني؟ |
We talked to his lover, it all checks out. | Open Subtitles | لقد تحدثنا الى عشيقه كل شيء تحققنا منه |
I would like you to note that we have also verified outside the country worrisome signs of UNITA's preparation for war. | UN | وأود أن أبلغكم بأننا قد تحققنا أيضا من وجود دلائل باعثة على القلق خارج البلد تدل على استعداد يونيتا للحرب. |
We're still waiting for a proper I.D., but we confirmed that the car was the same one he rented yesterday. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس |
We looked into those break-ins. It was just kids. | Open Subtitles | لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال |
I don't believe her. What if we run this girl's records, but nothing pops? | Open Subtitles | لا أصدّقها، ماذا لو تحققنا من سجلاّت هذه الفتاة ولمْ نجد شيئاً؟ |
We vetted Jesse thoroughly before we used him, and you followed protocol precisely, right? | Open Subtitles | لقد تحققنا من جيسي بدقة قبل أن نستعين به وأنت قمت باتباع البروتوكول بدقة، أليس كذلك؟ |
On the basis of the examination, we have ascertained that the damage done will not affect the further dilapidation of the building and its inventory, so that, urgent protection measures are not necessary. | UN | واستنادا إلى الفحص، تحققنا من أن التلفيات التي حدثت لن تؤدي إلى مزيد من تدهور المبنى ومحتوياته، وبالتالي فلا توجد ضرورة لتدابير حماية عاجلة. |