When we arrested you, we noticed an anomaly in your nervous system, so we had it checked out. | Open Subtitles | حين قبضنا عليك كان هناك شاذا بنظامك العصبي وقد تحققنا من هذا؟ |
Yeah, and we checked with the charities, and none of them have received the donations. | Open Subtitles | نعم، وقد تحققنا من الجمعيات الخيرية أيا منها لم تتلقى أي تبرعات |
We ran every client Doug ever had and we got nada. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كلّ زبون كان لديه ولمْ نجد شيئاً. |
We ran the address the killer entered into it. | Open Subtitles | لقد تحققنا من العنوان الذي بحث عنه القاتل |
On the contrary, we've verified what attracts Reynard. | Open Subtitles | على العكس من ذلك ، لقد تحققنا من ما يجذب رينارد |
we checked those backdoor cameras, and the wires had clearly been snipped. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كاميرات الباب الخلفي، والأسلاك بكل وضوح كانت مقصوصة |
We looked into those break-ins. It was just kids. | Open Subtitles | لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال |
In the meantime, we checked your phone records, and you sent this text to a burner cell about a month ago. | Open Subtitles | في غضون ذلك، لقد تحققنا من سجلاّت هاتفك، وأرسلت هذه الرسالة النصّية لهاتف محروق قبل نحو شهر. |
Plus all their alibis checked out. | Open Subtitles | ضف الى ذلك تحققنا من حجة غيابهم. اذن بريار وود هو أخر توقف قبل لوغن بارك |
We've already checked out the locations that they've repeated for three days. | Open Subtitles | لقد تحققنا من المواقع التي كانوا يترددون عليها في الأيام الثلاث الماضية |
Yes. We checked out his residence. There was no sign of a struggle, but one of his cars was missing. | Open Subtitles | أجل، تحققنا من مكان إقامته، لم يكن هناك أثار على أي صراع لكن أحدى سياراته كانت مفقودة. |
We checked with Whitehall, your men were told to stand down. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الحكومة البريطانية،رجالك قيل لهم بأن يتراجعوا |
We checked with all the businesses in the area. | Open Subtitles | تحققنا من جميع الأعمال التجارية في المنطقة |
We checked with the head of nursing at both places. | Open Subtitles | تحققنا من إدارة التمريض في كِلا المشفيين |
We ran the plates. They're stolen, from out of state. | Open Subtitles | لقد تحققنا من لوحات التسجيل، إنّها مسروقة من خارج الولاية. |
We verified the Octopussy Circus was in East Berlin when we lost 009. | Open Subtitles | لقد تحققنا من أن سيرك أكتبوسى فى شرق برلين عندما قـُتل 009 |
we checked their financials for any irregularities and found one account with unexplained sizable cash deposits. | Open Subtitles | لقد تحققنا من البيانات المالية عن أي مخالفات وجدت حساب واحد مع ودائع نقدية كبيرة غير مبررة |
Well, we looked into these, um, other projects, and, well, this is what we found. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحققنا من هذه المشاريع الأخرى، وهذا ما وجدناه. |
we checked your notebook, sir. | Open Subtitles | لقد تحققنا من دفتر ملاحظاتك، ياسيدي. |
Then you won't mind if we check your records, see if you purchased any controlled substances with your medical credentials? | Open Subtitles | إذاً فلن تمانعي إن تحققنا من سجلاتك، لنرى إذ اشتريت أياً من المواد الخاضعة للمراقبة مع مرجعيتك الطبية؟ |
If everything checks out, he'll text me, I'll meet you by your car and pay you. | Open Subtitles | لو تحققنا من سلامة كل شيء، سيستلم الشحنة وسيراسلني نصياً وأنا سألاقيك خارجاً بجوار سيارتك وسأدفع لك مالك |
we checked his alibi. After he visited Jang Tae San, he went to the bar because he was depressed. | Open Subtitles | لقد تحققنا من حجة غيابه لقد اتى لزياره جانج تاى سان و حزن للغايه |
We're still waiting for a proper I.D., but we confirmed that the car was the same one he rented yesterday. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس |