If there are no such agreements or arrangements, joint investigations may be conducted on the basis of an agreement to be concluded in each individual case. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز إجراء تحقيقات مشتركة على أساس اتفاق يبرم في كل حالة على حدة. |
The United States also has formal Customs Mutual Assistance Agreements (CMAAs) with 65 countries that allow for joint investigations. | UN | كما ترتبط الولايات المتحدة باتفاقات رسمية لتبادل المساعدة الجمركية مع 65 بلدا يتاح بموجبها إجراء تحقيقات مشتركة. |
No examples of joint investigations in corruption cases were given. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد. |
It conducted joint investigations into several cases of human rights violations. | UN | وأجرى تحقيقات مشتركة في قضايا عديدة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان. |
Where possible, combined investigations should be conducted by the Governments concerned, and the networks of drug liaison officers should be used to the fullest extent. | UN | وينبغي، بقدر الإمكان، أن تجري الحكومات المعنية تحقيقات مشتركة في هذا الصدد وأن تُستخدم شبكات ضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات إلى أقصى مدى ممكن. |
One of these countries had opted out of the provision of joint investigation teams of a regional Convention. | UN | واختار أحد تلك البلدان أن ينأى بنفسه عن الحكم المتعلق بتشكيل أفرقة تحقيقات مشتركة في إطار اتفاقية إقليمية. |
10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights joint investigations | UN | إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الجهاز القضائي الوطني لمعالجة مسألة الملاحقة القضائية لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
One organization stated that no modalities were in place to allow for joint investigations. | UN | وأفادت إحدى المنظمات بعدم وجود طرائق معمول بها للسماح بإجراء تحقيقات مشتركة. |
joint investigations on drug trafficking had been carried out with other States. | UN | وقد أُجريت تحقيقات مشتركة بشأن الاتجار بالمخدرات مع دول أخرى. |
:: 10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights | UN | :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لتناول مسألة المقاضاة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights | UN | إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
The Office and the Human Rights Action Committee exchange information on individual cases and conduct joint investigations when necessary. | UN | ويقوم المكتب ولجنة العمل في مجال حقوق الإنسان بتبادل المعلومات عن الحالات الفردية وإجراء تحقيقات مشتركة عند الضرورة. |
Afghanistan, China (Macao SAR), Guatemala, Mexico and Peru reported that they had no practical experience in establishing joint investigative bodies or in carrying out joint investigations on a case-by-case basis. | UN | وأفادت أفغانستان وبيرو وغواتيمالا ومنطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة والمكسيك بأنها لا تمتلك خبرة عملية في إنشاء هيئات تحقيق مشتركة ولا في إجراء تحقيقات مشتركة تبعا للحالة. |
Law enforcement agencies of the parties are willing to cooperate in exchanging information and conducting joint investigations. | UN | وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين مستعدة لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة. |
joint investigations on war crimes and crimes against humanity | UN | 7 تحقيقات مشتركة في جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية |
:: 10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights | UN | :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
Law enforcement agencies on both sides will cooperate on exchange of information and joint investigations. | UN | ستتعاون وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة. |
Commerce and Department of Homeland Security special agents conduct joint investigations and enforcement projects. | UN | ويقوم العملاء الخاصون التابعون لوزارة التجارة ووزارة الأمن الوطني بإجراء تحقيقات مشتركة ومشاريع إنفاذ مشتركة. |
In another 12 States, joint investigations could be conducted on a case-by-case basis, and 11 of them had practice in it. | UN | وفي 12 دولةً أخرى، يمكن إجراء تحقيقات مشتركة على أساس كلِّ حالة على حدة، و11 منها لديها ممارسة عملية في هذا المجال. |
joint investigations can be conducted through informal arrangements on a case by case basis. | UN | ويمكن إجراء تحقيقات مشتركة بترتيبات غير رسمية تحدد في كل حالة على حدة. |
Where possible, combined investigations should be conducted by the Governments concerned, and the networks of drug liaison officers should be used to the fullest extent. | UN | وينبغي، بقدر الإمكان، أن تجري الحكومات المعنية تحقيقات مشتركة في هذا الصدد وأن تُستخدم شبكات ضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات إلى أقصى مدى ممكن. |
Despite the indisputable proof of the acts of aggression that Georgia and the OSCE observers have at their disposal, Moscow denies the above-mentioned bombings and refuses to conduct a joint investigation. | UN | وبرغم وجود أدلة لا تحتمل الشك لدى جورجيا ومراقبي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وقوع أعمال عدوانية، تنفي موسكو عمليات إلقاء القنابل المذكورة أعلاه وترفض إجراء تحقيقات مشتركة. |