"تحقيقات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint investigations
        
    • combined investigations
        
    • joint investigation
        
    • joint investigative
        
    If there are no such agreements or arrangements, joint investigations may be conducted on the basis of an agreement to be concluded in each individual case. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز إجراء تحقيقات مشتركة على أساس اتفاق يبرم في كل حالة على حدة.
    The United States also has formal Customs Mutual Assistance Agreements (CMAAs) with 65 countries that allow for joint investigations. UN كما ترتبط الولايات المتحدة باتفاقات رسمية لتبادل المساعدة الجمركية مع 65 بلدا يتاح بموجبها إجراء تحقيقات مشتركة.
    No examples of joint investigations in corruption cases were given. UN ولم تُقدَّم أمثلة على تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد.
    It conducted joint investigations into several cases of human rights violations. UN وأجرى تحقيقات مشتركة في قضايا عديدة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Where possible, combined investigations should be conducted by the Governments concerned, and the networks of drug liaison officers should be used to the fullest extent. UN وينبغي، بقدر الإمكان، أن تجري الحكومات المعنية تحقيقات مشتركة في هذا الصدد وأن تُستخدم شبكات ضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات إلى أقصى مدى ممكن.
    One of these countries had opted out of the provision of joint investigation teams of a regional Convention. UN واختار أحد تلك البلدان أن ينأى بنفسه عن الحكم المتعلق بتشكيل أفرقة تحقيقات مشتركة في إطار اتفاقية إقليمية.
    10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights joint investigations UN إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الجهاز القضائي الوطني لمعالجة مسألة الملاحقة القضائية لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    One organization stated that no modalities were in place to allow for joint investigations. UN وأفادت إحدى المنظمات بعدم وجود طرائق معمول بها للسماح بإجراء تحقيقات مشتركة.
    joint investigations on drug trafficking had been carried out with other States. UN وقد أُجريت تحقيقات مشتركة بشأن الاتجار بالمخدرات مع دول أخرى.
    :: 10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights UN :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لتناول مسألة المقاضاة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights UN إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    The Office and the Human Rights Action Committee exchange information on individual cases and conduct joint investigations when necessary. UN ويقوم المكتب ولجنة العمل في مجال حقوق الإنسان بتبادل المعلومات عن الحالات الفردية وإجراء تحقيقات مشتركة عند الضرورة.
    Afghanistan, China (Macao SAR), Guatemala, Mexico and Peru reported that they had no practical experience in establishing joint investigative bodies or in carrying out joint investigations on a case-by-case basis. UN وأفادت أفغانستان وبيرو وغواتيمالا ومنطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة والمكسيك بأنها لا تمتلك خبرة عملية في إنشاء هيئات تحقيق مشتركة ولا في إجراء تحقيقات مشتركة تبعا للحالة.
    Law enforcement agencies of the parties are willing to cooperate in exchanging information and conducting joint investigations. UN وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين مستعدة لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة.
    joint investigations on war crimes and crimes against humanity UN 7 تحقيقات مشتركة في جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية
    :: 10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights UN :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة المحاكمة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    Law enforcement agencies on both sides will cooperate on exchange of information and joint investigations. UN ستتعاون وكالات الإنفاذ القانونية التابعة للطرفين لتبادل المعلومات وإجراء تحقيقات مشتركة.
    Commerce and Department of Homeland Security special agents conduct joint investigations and enforcement projects. UN ويقوم العملاء الخاصون التابعون لوزارة التجارة ووزارة الأمن الوطني بإجراء تحقيقات مشتركة ومشاريع إنفاذ مشتركة.
    In another 12 States, joint investigations could be conducted on a case-by-case basis, and 11 of them had practice in it. UN وفي 12 دولةً أخرى، يمكن إجراء تحقيقات مشتركة على أساس كلِّ حالة على حدة، و11 منها لديها ممارسة عملية في هذا المجال.
    joint investigations can be conducted through informal arrangements on a case by case basis. UN ويمكن إجراء تحقيقات مشتركة بترتيبات غير رسمية تحدد في كل حالة على حدة.
    Where possible, combined investigations should be conducted by the Governments concerned, and the networks of drug liaison officers should be used to the fullest extent. UN وينبغي، بقدر الإمكان، أن تجري الحكومات المعنية تحقيقات مشتركة في هذا الصدد وأن تُستخدم شبكات ضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات إلى أقصى مدى ممكن.
    Despite the indisputable proof of the acts of aggression that Georgia and the OSCE observers have at their disposal, Moscow denies the above-mentioned bombings and refuses to conduct a joint investigation. UN وبرغم وجود أدلة لا تحتمل الشك لدى جورجيا ومراقبي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وقوع أعمال عدوانية، تنفي موسكو عمليات إلقاء القنابل المذكورة أعلاه وترفض إجراء تحقيقات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more