ويكيبيديا

    "تحقيق التماسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cohesion
        
    • achieving coherence
        
    • for coherence
        
    • of coherence
        
    • Forging coherence
        
    • build coherence
        
    • bring coherence
        
    • achieve coherence
        
    • create cohesiveness
        
    • ensuring consistency
        
    In the States party's view, the introduction of such an arrangement at a premature stage within a relatively short period of time, without public consensus, would intensify social tensions rather than contribute to social cohesion. UN وترى الدولة الطرف أن الأخذ بمثل هذا الترتيب في مرحلة مبكرة ضمن فترة زمنية قصيرة نسبياً دون توافق عام في الرأي سيؤدي إلى زيادة التوترات الاجتماعية بدلاً من المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Without an understanding that all human beings have intrinsic worth, social cohesion is impossible. UN وبدون أن نعي أن كافة البشر لهم قيمه في حد ذاتهم، فلن يكون من الممكن تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Older men and women play an important role in social cohesion UN أهمية دور كبار السن من الرجال والنساء في تحقيق التماسك الاجتماعي
    3. achieving coherence through focus and synergies in the United Nations Development Assistance Framework and joint programming UN 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة
    Coherence at home was seen as a precondition for coherence of international institutions. UN وقد اعتُبر تحقيق التماسك في الداخل شرطا مسبقا لتحقيق تماسك المؤسسات الدولية.
    The mandate of the WTO includes, inter alia, the question of coherence in global economic policy-making. UN وتشمل ولاية منظمة التجارة العالمية، في جملة أمور، تحقيق التماسك في رسم السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    A keynote address on the theme " Forging coherence to achieve the Millennium Development Goals in the context of globalization " will be delivered by Mr. Amartya Sen, Lamont University Professor at Harvard University and 1998 Nobel Laureate in Economics, on Friday, 29 October 2004, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 4. UN كلمة رئيسية يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفرد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4.
    This type of assistance contributes to social cohesion and the consolidation of peace in such communities. UN ويسهم هذا النوع من المساعدة في تحقيق التماسك الاجتماعي وتوطيد دعائم السلام في هذه المجتمعات المحلية.
    A local committee was set up to follow the progress made in social cohesion. UN وشكلت لجنة محلية لمتابعة التقدم المحرز في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Investing in social cohesion and social development was noted to be good and productive investment and not simply a cost. UN وأشير إلى أن الاستثمار في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية الاجتماعية يمثل استثمارا جيدا ومنتجا وليس مجرد إنفاق.
    Investing in social cohesion and social development is a good, solid and productive investment and not simply a cost. UN والاستثمار في تحقيق التماسك الاجتماعي والتنمية اجتماعية هو استثمار جيد ومتين ومنتج وليس مجرد إنفاق.
    The effort to achieve Ivorian social cohesion must be fed by local initiatives taken by the country's communities. UN ويجب أن تُعزز الجهود الرامية إلى تحقيق التماسك الاجتماعي المحلي بمبادرات المجتمعات المحلية الإيفوارية.
    :: 15 community rehabilitation projects implemented to contribute to social cohesion and reconciliation UN :: تنفيذ 15 مشروعا لتأهيل المجتمعات المحلية من أجل الإسهام في تحقيق التماسك الاجتماعي والمصالحة
    These business plans have helped to strengthen efforts towards joint programming with a view to achieving coherence and optimal results. UN وقد ساعدت تلك الخطط في تعزيز الجهود المبذولة لأغراض البرمجة المشتركة بغية تحقيق التماسك وأفضل النتائج.
    UNDP did not succeed in achieving coherence in funding mechanisms for the African Union peace and security agenda, one of the programme's intended results. UN ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق التماسك في آليات تمويل خطة الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وهي من نتائج البرنامج المتوخاة.
    Needless to say, interdependence has deepened since the founding of UNCTAD, and today the challenge of achieving coherence between trade, finance, investment and technology is, arguably, greater than ever. UN وغني عن القول إن الاعتماد المتبادل قد تعمّق منذ تأسيس الأونكتاد وأنه من الممكن القول إن التحدي المتمثل في تحقيق التماسك بين التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا قد أصبح اليوم أكبر من أي وقت مضى.
    The reduction in the number of publications is due basically to the need for coherence and clustering of certain reports. UN ويرجع انخفاض عدد المنشورات أساسا إلى الحاجة إلى ضرورة تحقيق التماسك في بعض التقارير وإصدارها في مجموعات.
    The issue of coherence between national policies and the globalization process, if it included the whole development dimension, was a welcome point of departure for the Conference agenda. UN وإذا كانت قضية تحقيق التماسك بين السياسات الوطنية وعملية العولمة تشمل البعد الإنمائي بأكمله، فإنها تشكل نقطة انطلاق جيدة لجدول أعمال المؤتمر.
    D. Forging coherence UN دال - تحقيق التماسك
    52. Over the past two decades, new pathways for solving entrenched development problems have emerged, which seek to build coherence among the actions of a wide range of partners, including governments, civil society, the private sector and academia. UN 52 - برزت في العقدين الماضيين اتجاهات جديدة في حل المشاكل الإنمائية المستعصية تسعى إلى تحقيق التماسك بين الإجراءات التي تتخذها طائفة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومات والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    Parliaments and their members also address today's global issues, and can help bring coherence to them as well. UN كما أن البرلمانات وأعضاءها يتناولون أيضاً القضايا العالمية الراهنة، ويمكنهم أن يساعدوا في تحقيق التماسك فيما بينها أيضاً.
    It is essential that they strive to achieve coherence and complementarity in their trade and aid policies. UN ومن الجوهري أن يسعـوا جاهدين إلى تحقيق التماسك والتكامل في سياساتهـم المتعلقة بالتجارة والمعونة.
    This will create cohesiveness among staff in the agency, and leads to knowledge-sharing. UN ويؤدي ذلك إلى تحقيق التماسك فيما بين موظفي الوكالة وإلى تبادل المعارف.
    2. ensuring consistency between the strategies for implementing the Convention and the fields of application of the Global Mechanism UN ٢- تحقيق التماسك في استراتيجيات تنفيذ الاتفاقية وميدان تطبيق اﻵلية العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد