ويكيبيديا

    "تحقيق التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • achieving sustainable development
        
    • achieve sustainable development
        
    • achievement of sustainable development
        
    • achieve the sustainable development
        
    • attaining sustainable development
        
    • promote sustainable development
        
    • promote the sustainable development
        
    • towards sustainable development
        
    • sustainable development of
        
    • sustainable development and
        
    • implementation of sustainable development
        
    • to sustainable development
        
    • promoting sustainable development
        
    Green economy is a means for achieving sustainable development. UN فالاقتصاد الأخضر يعد من وسائل تحقيق التنمية المستدامة.
    A. The role of science in achieving sustainable development UN ألف ـ دور العلم في تحقيق التنمية المستدامة
    That process should be accompanied by an evaluation of the capacity of middle-income countries to achieve sustainable development. UN كما ينبغي أن تقترن تلك العملية بإجراء تقييم لقدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحقيق التنمية المستدامة.
    Recognizing that education, training and skills development are fundamental for all Parties to achieve sustainable development in the long term, UN وإذ يقر بأن التعليم والتدريب وتطوير المهارات أمور أساسية لجميع الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة على المدى البعيد،
    Even though sustainable development does not represent the focus of any of these institutions, the discharge of their functions indirectly contributes to the achievement of sustainable development. UN وبالرغم من أن التنمية المستدامة لا تمثل محور تركيز أي من هذه المؤسسات، فإن أداء وظائفها يساهم بصورة غير مباشرة في تحقيق التنمية المستدامة.
    achieving sustainable development remains a great challenge for the world community. UN ولا يزال تحقيق التنمية المستدامة يشكل تحديا عظيما للمجتمع الدولي.
    Unless the factors that fuel conflict are addressed, there is little chance of achieving sustainable development and poverty reduction. UN وما لم تعالج العوامل التي تؤجج الصراعات، ستظل فرص نجاح تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر ضئيلة.
    Intensified environmental education for achieving sustainable development UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    South-South cooperation in achieving sustainable development: Report of the Executive Director UN التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    South-South cooperation in achieving sustainable development UN التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة
    Intensified environmental education for achieving sustainable development UN تكثيف التثقيف البيئي من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Reaffirming the importance of human resource development and endogenous capacity-building in order to achieve sustainable development for all, UN إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع،
    The majority of developing nations are still in need of international aid to help them achieve sustainable development. UN ولا تزال غالبية الدول النامية بحاجة الى المساعدة الدولية في جهودها من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    The nineteenth special session of the General Assembly is an important milestone in the international effort to achieve sustainable development. UN إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة معلم هام في الجهد الدولي المبذول من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Assisting countries, upon their request, in greening their economies to achieve sustainable development. UN مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على تخضير اقتصاداتها بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    By finding solutions, we shall indeed guarantee a clear road towards the achievement of sustainable development by all the nations of the world. UN بإيجاد الحلول سنضمن بالفعل طريقا سالكا لجميع دول العالم يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    However, they are also often associated with significant environmental impacts, including atmospheric pollution; thus, they pose major challenges for the achievement of sustainable development. UN غير أنهما غالبا ما يرتبطان بآثار بيئية خطيرة، بما في ذلك تلويث الغلاف الجوي؛ وبالتالي يطرحان تحديات كبيرة أمام تحقيق التنمية المستدامة.
    ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية.
    Allowing developing countries to leapfrog to the urban development of the future could have groundbreaking impact on attaining sustainable development. UN وقد يكون للسماح للبلدان النامية بالقفز إلى التنمية الحضرية المستقبلية أثر ريادي على تحقيق التنمية المستدامة.
    In order to promote sustainable development, his Government had incorporated space technology in the national development strategy. UN وذكر بأن حكومة بلاده أدمجت تكنولوجيا الفضاء في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية بغية كفالة تحقيق التنمية المستدامة.
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in Guam's development; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    We continue to bear significant burdens that hinder progress towards sustainable development. UN ونحن نواصل تحمّل أعباء هامة تعوق التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    To complete jointly with international organizations the preparation of a draft convention on sustainable development of the Aral Sea basin. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    Therefore, small island developing States are united in their quest for sustainable development and in seeking successful outcomes from the international meeting. UN ومن ثم فإنها متحدة في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة والعمل من أجل أن يسفر الاجتماع الدولي عن نتائج ناجحة.
    The above historical legacy has, and will continue to influence the level of implementation of sustainable development in the region. UN لقد كان وسيظل هذا الإرث التاريخي يؤثر على مستوى تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development. UN وتتوقف إلى حد بعيد مساهمة القطاع الخاص في تحقيق التنمية المستدامة على وجود هذا الإطار.
    promoting sustainable development through investment; UN العمل على تحقيق التنمية المستدامة بواسطة الاستثمار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد