ويكيبيديا

    "تحقيق غايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • realization of the goals
        
    • achieving the goals
        
    • achievement of the goals
        
    • the attainment
        
    • achieve the goals
        
    • realizing the goals
        
    • achievement of the objectives
        
    • the goals of
        
    • achieving the targets
        
    • ends
        
    • the aims
        
    • fulfilling the goals
        
    The improved international political and security environment following the end of the cold war has created favourable opportunities to renew comprehensive multilateral and regional efforts towards the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean. UN وأتاح تحسن البيئة السياسية الدولية في أعقاب انتهاء الحرب الباردة فرصا مواتية للاضطلاع مجددا بجهود شاملة متعددة اﻷطراف وإقليمية من أجل تحقيق غايات السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    We need to discover where, why and how the purposes and principles of the United Nations have been or are being eroded; what incremental norms and practices have been frustrating the realization of the goals of the United Nations. UN وعلينا أن نكتشف أين تبددت مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها ولماذا وكيف حدث ذلك أو أين تتبدد حالياً ولماذا وكيف يحدث ذلك؛ وما هي المعايير والممارسات التدريجية التي تحبط تحقيق غايات الأمم المتحدة.
    In our view, these developments will undoubtedly contribute to the efforts aimed at achieving the goals of this Organization. UN وفي رأينا أن هذه التطورات ستسهم دون شك في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق غايات هذه المنظمة.
    Report of the Secretary-General evaluating progress made in the achievement of the goals and the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Last year, in this Hall, we pledged our commitment to ensuring the attainment of the targets of the Millennium Development Goal by 2015. UN في العام الماضي، تعهدنا في هذه القاعة، بضمان تحقيق غايات الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.
    As outlined in the medium-term plan, the strategies to achieve the goals of the Habitat Agenda include enablement and participation, capacity-building and institutional development. UN وحسبما حدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، تشمل استراتيجيات تحقيق غايات جــدول أعمــال الموئــل التمكيــن والمشاركة، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات.
    Recognizing the need for closer cooperation between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations in realizing the goals and objectives of both organizations, UN وإذ تسلم بالحاجة الى اقامة تعاون أوثق بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في تحقيق غايات وأهداف المنظمتين،
    One or several issues were identified that may negatively affect the achievement of the objectives of the audited entity. " UN وثمة مسألة واحدة أو عدة مسائل جرى تحديدها ويمكن أن تؤثر سلباً على تحقيق غايات الكيان الخاضع للمراجعة الداخلية " .
    NPT/CONF.2005/PC.II/47 realization of the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East: report submitted by Jordan UN تحقيق غايات وأهداف القرار 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من الأردن NPT/CONF.2005/PC.II/47
    Steps taken to promote the achievement of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East UN الخطوات المتخذة للمساعدة على إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل يمكن التحقق منها بفعالية، وعلى تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    2. Sweden would hereby like to communicate the following information regarding the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East. UN 2 - وتود السويد أن تقدم المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    That cooperation was a step in the right direction for achieving the goals of the transition process. UN وقال إن هذا التعاون هو خطوة في الاتجاه الصحيح من أجل تحقيق غايات العملية الانتقالية.
    Most organizations and agencies of the United Nations system have announced their plans of action for their contribution towards achieving the goals of the Istanbul Conference. UN ولقد أعلن معظم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن خطط أعمالها كمساهمة منها في تحقيق غايات مؤتمر اسطنبول.
    The first part presents a review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN يقدم الجزء الأول استعراضا وتقييما للتقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Report of the Secretary-General that evaluates progress made in the achievement of the goals and the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples UN تقرير الأمين العام الذي يقيِّم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    70. The main challenge ahead is the achievement of the goals and objectives of the World Summit for Children. UN ٧٠ - التحدي الرئيسي المقبل هو تحقيق غايات وأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    68. The main challenge ahead is, of course, the achievement of the goals and objectives of the World Summit for Children. UN ٦٨ - التحدي الرئيسي المقبل هو بطبيعة الحال تحقيق غايات وأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    However, actions taken by small islands and their strong commitment to implement the Programme of Action as a whole will not guarantee the attainment of the objectives of sustainable development in the absence of a supportive international environment. UN بيد أن اﻹجراءات التي اتخذتها الجزر الصغيرة، والتزامها القوي بتنفيذ برنامج العمل بأكمله لن يضمنا تحقيق غايات التنمية المستدامة في غياب بيئة دولية مؤازرة.
    As outlined in the medium-term plan, the strategies to achieve the goals of the Habitat Agenda include enablement and participation, capacity-building and institutional development. UN وحسبما حدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، تشمل استراتيجيات تحقيق غايات جــدول أعمــال الموئــل التمكيــن والمشاركة، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات.
    Recognizing the need for closer cooperation between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations in realizing the goals and objectives of both organizations, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في تحقيق غايات وأهداف المنظمتين،
    a " satisfactory " rating means " internal controls, governance and risk management processes were adequately established and functioning well. No issues were identified that would significantly affect the achievement of the objectives of the audited entity; " and UN تقدير " مُرض " يعني " أن الضوابط الداخلية والحوكمة وعمليات إدارة المخاطر تم إقرارها بصورة كافية وأنها تؤدي وظيفتها جيداً، ولم يتم تحديد أي مسائل تؤثر بصورة ملموسة على تحقيق غايات الكيان الخاضع للمراجعة " ؛
    The subprogramme will continue to involve its country programme partners in monitoring the Centre's contribution to achieving the targets and indicators of the Millennium Development Goals. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إشراك شركائه في البرامج القطرية في رصد إسهام المركز في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها.
    But in this independence they saw not an end in itself but rather an initial surge, a first step towards the achievement of higher ends. UN ولكن ذلك الاستقلال لم يكن في نظرهم غاية بحد ذاتها إنما اندفاعة، وخطوة أولى نحو تحقيق غايات أسمى.
    All partners should explicitly commit to their role in achieving the aims and objectives of the partnerships. UN وينبغي لجميع الشركاء الالتزام بوضوح بالأدوار الموكلة إليهم في تحقيق غايات وأهداف الشراكة.
    23. KM is a process of learning and reviewing existing processes with the aim of fulfilling the goals and objectives of the organization. UN 23- تعد إدارة المعارف عملية تعلم واستعراض للإجراءات القائمة بهدف تحقيق غايات وأهداف المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد