The objective is not only to achieve greater efficiency, but also improve the quality of care offered. | UN | وليس الهدف هو تحقيق قدر أكبر من الكفاءة فقط، وإنما تحسين جودة الرعاية المقدمة. |
One of the priority areas is to achieve greater gender equality at management level in the Foreign Service. | UN | ويتمثل أحد مجالات الأولوية في تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة في وزارة الخارجية. |
Above all, rigorous monitoring and evaluation mechanism needs to be devised in order to achieve greater effectiveness. | UN | وقبل كل شيء، يتعين تصميم آلية رصد وتقييم صارمة من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية. |
This would be preferable to achieving greater uniformity of the law, but at the price of ratification by fewer States. | UN | وسوف يكون ذلك مفضّلاً على تحقيق قدر أكبر من التوحيد للقانون، ولكنْ على حساب قلّة عدد الدول المصدِّقة. |
The Committee is also reviewing the format, content and length of concluding observations with a view to achieving greater efficiency and impact. | UN | وتعكف اللجنة أيضا على استعراض شكل الملاحظات الختامية وطولها وفحواها، بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والتأثير. |
However, there was a need for greater harmonization. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق. |
Such bodies had yielded good results in several countries and helped to achieve greater inter-institutional coordination. | UN | وقد حقّقت هيئات كهذه نتائج جيدة في عدة بلدان وساعدت على تحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المؤسسات. |
Those two factors would help to achieve greater gender equality. | UN | ومن شأن هذين العاملين أن يساعدا على تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين. |
It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
The Secretariat had also sought to achieve greater coordination with multilateral funding agencies. | UN | كما سعت الأمانة إلى تحقيق قدر أكبر من التنسيق مع وكالات التمويل المتعددة الأطراف. |
In these gestures, Brazil recognizes an effort to achieve greater transparency. | UN | إن البرازيل ترى في هذه الإيماءات جهدا في اتجاه تحقيق قدر أكبر من الشفافية. |
Unfortunately, it was not possible to achieve greater precision. | UN | وللأسف لم يكن بالإمكان تحقيق قدر أكبر من الدقة. |
We also commit ourselves to continue supporting initiatives aimed at achieving greater system-wide coherence. | UN | كما نلتزم أيضا بمواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق على نطاق المنظومة. |
Nonetheless, the momentum towards achieving greater balance is building. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الزخم نحو تحقيق قدر أكبر من التوازن آخذ في التكوين. |
Arab countries, however, are in the process of moving towards more open economies aimed at achieving greater regional cooperation and eventually integrating their economies in the global setting. | UN | بيد أن اقتصادات البلدان العربية آخذة في التوجه نحو المزيد من الانفتاح بهدف تحقيق قدر أكبر من التعاون الاقليمي، وبالتالي دمج اقتصاداتها مع بقية العالم. |
achieving greater transparency in the administration of tariff quotas and more significant expansions of these quotas would further support exports. | UN | ومن شأن تحقيق قدر أكبر من الشفافية في إدارة الحصص التعريفية وتوسيع هذه الحصص توسيعاً أكبر أن يزيدا من دعم التصدير. |
for greater transparency, the programme will be monitored by the national universities. | UN | وسترصد الجامعات الوطنية البرنامج بغية تحقيق قدر أكبر من الشفافية. |
:: contribute to promoting greater confidence in compliance with the NPT, providing a tool for transparency and, potentially, addressing concerns; | UN | :: المساهمة في تحقيق قدر أكبر من الثقة في امتثال معاهدة عدم الانتشار، بشكل يوفر أداة لأغراض الشفافية والنظر المحتمل في الشواغل؛ |
To enhance existing synergies, to strengthen methodological rigour and to ensure common quality standards, the Division intends to bring greater convergence to the functions of inspection and evaluation. | UN | وتعتزم الشعبة تحقيق قدر أكبر من التوافق بين مهمتي التفتيش والتقييم من أجل تعزيز أوجه التآزر القائمة وتعزيز الدقة المنهجية وكفالة اعتماد معايير مشتركة للجودة. |
22.3 To accomplish its mission, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is committed to working towards greater gender equality. | UN | 22-3 وعملا على إنجاز مهمته، يلتزم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالعمل على تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين. |
Election laws should be revised to ensure a more level playing field. | UN | وينبغي تنقيح قوانين الانتخابات لكفالة تحقيق قدر أكبر من المساواة. |
The use of special measures to promote greater equality, as well as awareness of the rights upon which the resolutions are based, are fundamental to their efficacy. | UN | ومن الأمور الأساسية لتحقيق فعالية القرارات استخدام تدابير خاصة للتشجيع على تحقيق قدر أكبر من المساواة، فضلاً عن التوعية بالحقوق التي تستند إليها القرارات. |
The draft resolution aimed to achieve more balanced geographical and gender representation in legal, social and political systems, notably in certain human rights treaty bodies. | UN | وأوضحت أن مشروع القرار يهدف إلى تحقيق قدر أكبر من التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن في النظم القانونية والاجتماعية والسياسية، وبوجه خاص في بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Meetings of the Working Group serve to enhance cooperation among the key UN economic agencies with a view to bringing about greater synergy in the provision of trade and trade-related support. | UN | وتسهم اجتماعات الفريق العامل في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الاقتصادية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في توفير الدعم التجاري وذي الصلة بالتجارة. |
The objective was to attain greater harmonization amongst the organizations while respecting different business models and needs. | UN | وأن الهدف هو تحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات مع مراعاة نماذج الأعمال التجارية واحتياجاتها المختلفة. |
The Study Group continued to work towards ensuring greater certainty and stability in the field of investment law and intended to produce an outcome that would be of practical use to those involved in the field and to policymakers. | UN | ويواصل الفريق الدراسي سعيه للمساهمة في تحقيق قدر أكبر من اليقين والاستقرار في مجال قانون الاستثمار، ويسعى إلى الخروج بنتيجة تكون لها فائدة عملية للعاملين في مجال الاستثمار ولجهات تقرير السياسات. |
It will draw lessons from such experiences, with a view to helping developing countries secure greater benefits from investment. | UN | وسوف يستخلص الدروس من هذه التجارب بغية مساعدة البلدان النامية في تحقيق قدر أكبر من الفوائد الناشئة عن الاستثمار. |
Such efforts could go a long way in bringing greater stability to the region as a whole. | UN | ويمكن لتلك الجهود أن تنجز الكثير في سبيل تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في المنطقة ككل. |
In that regard, we look forward to continuing our close cooperation with the Council and its members to realize our shared objectives of attaining greater global justice, equity and development through the enhancement of all human rights for all. | UN | وفي ذلك الصدد، نتطلع قدما إلى مواصلة تعاوننا الوثيق مع المجلس وأعضائه لتحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في تحقيق قدر أكبر من العدالة العالمية والمساواة والتنمية من خلال تعزيز حقوق الإنسان للجميع. |