This tells of the four horsemen of the apocalypse. Come on. | Open Subtitles | هذه الفقرة تحكي قصة الفرسان الأربعة الذين يحملون نهاية العالم |
Mannequin tells the story of a lonely New Yorker who can't tell the difference between a woman and an object. | Open Subtitles | مانيكوين تحكي قصة فرد وحيد من سكان نيويورك الذي لا يستطيع التميز بين المرأه و الغرض |
Said it didn't offer much. She tells the victim's stories, different theories. | Open Subtitles | إنها تحكي قصص الضحايا وتعرض وجهات نظر مختلفة |
This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
It is not like you scratch our back, we scratch your back. | Open Subtitles | ليس كأن تحكي ظهرنا فنحك ظهرك ( الواجب وطني دون مقابل ) |
..when your eyes narrate a hundred stories every moment? | Open Subtitles | ..عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة |
Harold, you're staring at boxes, what is she narrating? | Open Subtitles | هارولد)، أنت تحدق بالصناديق) ماذا تحكي هي؟ |
She, like, flies over every house and then when I wake up she tells me stories about how I can help people. | Open Subtitles | إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس |
The poem tells of a talking raven's mysterious visit to a distraught lover, tracing's he man's slow fall into madness. | Open Subtitles | القصيدة تحكي عن الكلام زيارة الغراب الغامض ل عاشق ذهول والبحث عن المفقودين و انه الرجل سقوط بطيئة إلى الجنون. |
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true. | Open Subtitles | تحكي قصة عنك مكونة من حقائق، لكنها ليست صحيحة بالضرورة. |
I'll show you the result that tells more than a thousand words. | Open Subtitles | سوف تظهر لك النتيجة التي تحكي أكثر من ألف كلمة. |
Okay, well, every culture tells stories of the living dead. | Open Subtitles | حسناً، كل ثقافة تحكي قصصاً عن الأموات الأحياء |
What if this cipher tells the location of a treasure and the Bible that you were referencing is the key to cracking this cipher? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه الشفرات تحكي عن موقع الكنز، والكتاب المُقدّس الذي تستخدمينه كمرجع هو مفتاح لحلّ هذه الشفرات؟ |
Bibi Andersson tells to mute Liv Ullmann, a story about small orgy on a beach which took place years ago. | Open Subtitles | حيث بيبي أندرسون تحكي لليف أولمان الخرساء عن مغامرة للجنس الجماعي على الشاطئ وقعت منذ عدة سنوات |
Perhaps you can tell me more about your ideas over a drink. | Open Subtitles | ربّما يُمكنك أنْ تحكي لي أكثر عن أفكارك، فيما نحتسي شراباً. |
Even better, why not live to tell about it? Come here. | Open Subtitles | أو بشكل أفضل لماذا لا تعيشي لكي تحكي عنه ؟ |
Will you tell us a scary story before you go, please? | Open Subtitles | هلاّ تحكي لنا قصّة مخيفة قبل أن تغادر، من فضلك؟ |
Talk about crap, just listen to Stella Neidman tell her story about Rod Steiger for the hundredth time. | Open Subtitles | بالنسبة للحياة البائسة إستمعي إلى ستيلا نيدمان و هي تحكي قصتها مع رود ستيجر للمرة المائة |
[ British Accent ] Why, Marge, I believe you're supposed to scratch your ass with it. | Open Subtitles | (مارج) ، أظن أنك من المفترض أن تحكي مؤخرتك بها |
..when your eyes narrate 100 stories every moment? | Open Subtitles | عندما تحكي عيونك مئات القصص في لحظة |
She's narrating. | Open Subtitles | إنها تحكي |
Now you're just telling a story three words at a time. | Open Subtitles | الآن أنت فقط تحكي قصة ثلاث كلمات في وقت واحد. |