Thinking that they'll protect us or save us from anything. | Open Subtitles | نضن بأنها سوف تنقذنا او تحمينا من اي شيء |
protect us from what, knowledge that might have saved our lives? | Open Subtitles | , تحمينا من ماذا المعرفة التي قد تنقذ حياتنا ؟ |
It's the only way. You can't protect us all. | Open Subtitles | إنَّها الطَريقة الوحيدة، لا يمكنكِ أن تحمينا جميعاً. |
The Repulse power must be protecting us from the crushing weight of the black hole itself. | Open Subtitles | القوة النابضة يجب أن تحمينا من الوزن الساحق للثقب الأسود بنفسه |
Look at the damage, that was the bus protecting us. | Open Subtitles | انظروا إلى حجم الضرر، لقد كانت الحافلة تحمينا |
Well, I'm here to tell you that that cynicism which we think protects us in fact destroys | Open Subtitles | حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا |
But in our global world, mountains can no longer protect us. | UN | ولكن في كوكبنا المتعولم، فإن الجبال لا يمكن أن تحمينا بعد الآن. |
But many of us never went to school, so we don't know the rights that would protect us. | UN | إلا أن العديد منا لم يذهب إلى المدرسة، لذا نحن لا نعرف ما هي الحقوق التي تحمينا. |
The lessons of the Second World War should protect us from the atrocities that wars bring. | UN | وينبغي لدروس الحرب العالمية الثانية أن تحمينا من الفظائع التي تجلبها الحروب. |
It's supposed to protect us, and it's supposed to protect the producer. | Open Subtitles | لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟ |
You don't get to create danger, and then protect us from that danger. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على خلق خطر، ثم تحمينا من هذا الخطر. |
I have a plane a few miles away and this truck will protect us from the blast. | Open Subtitles | لدي الطائرة على بعد بضعة أميال وهذه الشاحنة سوف تحمينا من الانفجار. |
I say it depends on you as president of the Academy, protect us from this horrible confusion. | Open Subtitles | برأيي هذا يعتمد عليك كرئيس للأكاديمية بأن تحمينا من تخبطاته المريعة |
If not to protect us from others then to protect us from ourselves. | Open Subtitles | إن لم تحمينا من الأخرين فأحمينا من أنفسنا. |
The true terrorists here are the financial institutions and corporations who seem to be above the law that is there to protect us as citizens! | Open Subtitles | الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين |
If the spirit of the Commander will not protect us, then what will? | Open Subtitles | لو لم تحمينا روح القائدة، من سيفعل إذاً؟ |
Go now to join the spirits of the mountain who guard and protect us from the other side. | Open Subtitles | اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر |
There are the ones outside protecting us, and the one's inside that help maintain order. | Open Subtitles | فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام |
Ranting all the time about how we shouldn't take it anymore how the company wasn't protecting us, the union wasn't protecting us. | Open Subtitles | تتحدث دائماً كيف لا يجب أن نقبل بهذا بعد الآن و كيف أن الشركة لك تكن تحمينا النقابة لم تكن تحمينا |
This whole time, Titans have been protecting us from Titans. | Open Subtitles | "طوال ذلك الوقت تحمينا العمالقة من العمالقة" |
He protects us in such cases. Once you talk with them. | Open Subtitles | والتي تحمينا من مثل هذه الحالات سنبلغ عن هذا الأمر |
We handled the problem in a way that protected us and satisfied them. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع المشكلة بطريقة تحمينا وترضيهما |
There currently are no defense measures to shield us from gamma-ray bursts if they happen close to Earth. | Open Subtitles | لا يوجد حاليا أى وسائل دفاع كي تحمينا من إنفجارات أشعة جاما إذا حدثت بالقرب من الأرض |