"تحمينا" - Translation from Arabic to English

    • protect us
        
    • protecting us
        
    • protects us
        
    • protected us
        
    • save us
        
    • shield us
        
    Thinking that they'll protect us or save us from anything. Open Subtitles نضن بأنها سوف تنقذنا او تحمينا من اي شيء
    protect us from what, knowledge that might have saved our lives? Open Subtitles , تحمينا من ماذا المعرفة التي قد تنقذ حياتنا ؟
    It's the only way. You can't protect us all. Open Subtitles إنَّها الطَريقة الوحيدة، لا يمكنكِ أن تحمينا جميعاً.
    The Repulse power must be protecting us from the crushing weight of the black hole itself. Open Subtitles القوة النابضة يجب أن تحمينا من الوزن الساحق للثقب الأسود بنفسه
    Look at the damage, that was the bus protecting us. Open Subtitles انظروا إلى حجم الضرر، لقد كانت الحافلة تحمينا
    Well, I'm here to tell you that that cynicism which we think protects us in fact destroys Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    But in our global world, mountains can no longer protect us. UN ولكن في كوكبنا المتعولم، فإن الجبال لا يمكن أن تحمينا بعد الآن.
    But many of us never went to school, so we don't know the rights that would protect us. UN إلا أن العديد منا لم يذهب إلى المدرسة، لذا نحن لا نعرف ما هي الحقوق التي تحمينا.
    The lessons of the Second World War should protect us from the atrocities that wars bring. UN وينبغي لدروس الحرب العالمية الثانية أن تحمينا من الفظائع التي تجلبها الحروب.
    It's supposed to protect us, and it's supposed to protect the producer. Open Subtitles لديها مهمتان، مِن المفترض أن تحمينا ومِن المفترض أن تحمي المنتِج، و أتعلَم؟
    You don't get to create danger, and then protect us from that danger. Open Subtitles أنت لا تحصل على خلق خطر، ثم تحمينا من هذا الخطر.
    I have a plane a few miles away and this truck will protect us from the blast. Open Subtitles لدي الطائرة على بعد بضعة أميال وهذه الشاحنة سوف تحمينا من الانفجار.
    I say it depends on you as president of the Academy, protect us from this horrible confusion. Open Subtitles برأيي هذا يعتمد عليك كرئيس للأكاديمية بأن تحمينا من تخبطاته المريعة
    If not to protect us from others then to protect us from ourselves. Open Subtitles إن لم تحمينا من الأخرين فأحمينا من أنفسنا.
    The true terrorists here are the financial institutions and corporations who seem to be above the law that is there to protect us as citizens! Open Subtitles الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين
    If the spirit of the Commander will not protect us, then what will? Open Subtitles لو لم تحمينا روح القائدة، من سيفعل إذاً؟
    Go now to join the spirits of the mountain who guard and protect us from the other side. Open Subtitles اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر
    There are the ones outside protecting us, and the one's inside that help maintain order. Open Subtitles فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام
    Ranting all the time about how we shouldn't take it anymore how the company wasn't protecting us, the union wasn't protecting us. Open Subtitles تتحدث دائماً كيف لا يجب أن نقبل بهذا بعد الآن و كيف أن الشركة لك تكن تحمينا النقابة لم تكن تحمينا
    This whole time, Titans have been protecting us from Titans. Open Subtitles "طوال ذلك الوقت تحمينا العمالقة من العمالقة"
    He protects us in such cases. Once you talk with them. Open Subtitles والتي تحمينا من مثل هذه الحالات سنبلغ عن هذا الأمر
    We handled the problem in a way that protected us and satisfied them. Open Subtitles لقد تعاملنا مع المشكلة بطريقة تحمينا وترضيهما
    There currently are no defense measures to shield us from gamma-ray bursts if they happen close to Earth. Open Subtitles لا يوجد حاليا أى وسائل دفاع كي تحمينا من إنفجارات أشعة جاما إذا حدثت بالقرب من الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more