ويكيبيديا

    "تحويلات العمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • workers' remittances
        
    • worker remittances
        
    • workers' remittance
        
    • remittances from workers
        
    • labour remittances
        
    Whole communities are feeling the decline in workers' remittances. UN وتشعر مجتمعات محلية برمتها بوقع انخفاض تحويلات العمال.
    It was suggested that national and international support for facilitating workers' remittances could also foster investment finance. UN وجرت الإشارة إلى أن الدعم الوطني والدولي لتيسير تحويلات العمال قد يعزز تمويل الاستثمار أيضاً.
    workers' remittances have increased rather slowly, reaching an average of 7 per cent of GDP in 2008. UN وزادت تحويلات العمال ببطء إلى حد إذ بلغت في المتوسط 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008.
    Some delegations expressed concern over the inclusion of migrant worker remittances in the report as a source of financing for development. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لإدراج تحويلات العمال المهاجرين في التقرير كمورد لتمويل التنمية.
    Moreover, the evidence suggests that the financial crisis has not resulted in a significant decline in workers' remittance in 2009. UN وعلاوة على ذلك، توحي الأدلة بأن الأزمة المالية لم تسفر عن انخفاض مشهود في تحويلات العمال عام 2009.
    23. Current transfers, consisting mainly of remittances from workers abroad, rose slightly. UN 23 - وارتفعت قليلا التحويلات الجارية التي تتألف أساسا من تحويلات العمال في الخارج.
    Consequently, workers' remittances have been as high as 23 per cent of GDP in Samoa and 39 per cent in Tonga. UN وبناء على ذلك، ارتفعت تحويلات العمال إلى 23 في المائة من الناتح المحلي الإجمالي في ساموا و 39 في المائة في تونغا.
    workers' remittances have increased rather slowly, reaching an average of 7 per cent of GDP in 2008. UN وشهدت تحويلات العمال زيادة بطيئة نسبياً، فبلغ متوسطها 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2008.
    Consequently, workers' remittances have accounted for as much as 23 per cent of GDP in Samoa and 39 per cent in Tonga. UN وبالتالي، مثَّلت تحويلات العمال 23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ساموا، و 39 في المائة في تونغا.
    workers' remittances have also contributed to reducing their deficit in services trade. UN كما ساهمت تحويلات العمال في تقليص عجز هذه البلدان في تجارة الخدمات.
    It was suggested that national and international support for facilitating workers' remittances could also foster investment finance. UN وجرت الإشارة إلى أن الدعم الوطني والدولي لتيسير تحويلات العمال قد يعزز تمويل الاستثمار أيضاً.
    Strong export earnings and overseas workers' remittances have likewise contributed to a robust currency and to the building up of our international reserves. UN وبالمثل، أسهم الكسب من الصادرات القوية ومن تحويلات العمال في خارج البلد في قوة النقد ونمو الاحتياطي الدولي.
    The positive income effects spread over the region from Gulf Cooperation Council member countries through increased workers' remittances and other transfers. UN وانتشرت آثار الدخل الإيجابية من بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى جميع أنحاء المنطقة، وذلك من خلال تحويلات العمال والتحويلات الأخرى.
    78. Migrants workers' remittances constitute an important source of finance for migrant families and developing countries. UN 78 - تشكل تحويلات العمال المهاجرين مصدرا هاما من مصادر التمويل لأسر المهاجرين وللبلدان النامية.
    However, the outflow of workers' remittances continued to affect the country's current account. UN ولكن تدفق تحويلات العمال إلى الخارج ظل يؤثر على الحساب الجاري للبلد.
    The stalemate in the peace process has also discouraged the inflow of private capital to the territories, in addition to the continued drop in workers' remittances. UN كما أن تعثر عملية السلام لم يشجع على تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة الى اﻷراضي باﻹضافة الى استمرار انخفاض تحويلات العمال.
    Travel and labour exports, including workers' remittances, remained important in many developing countries. UN ولا تزال صادرات السفر والعمالة، بما فيها تحويلات العمال تكتسي بأهمية في كثير من البلدان النامية.
    The employment situation has crucial financial implications for the developing economies as workers' remittances became an even more vital source to finance current account deficits. UN وتترتب على حالة العمالة هذه آثار مالية كبرى بالنسبة إلى البلدان ذات الاقتصاد النامي لأن تحويلات العمال المالية أصبحت مصدراً أكثر أهمية من ذي قبل لتمويل العجز في الحسابات الجارية.
    Moreover, two thirds of the $26 billion of workers' remittances to the LDCs originated in Southern countries in 2010. UN علاوة على ذلك، شكلت تحويلات العمال من بلدان الجنوب إلى أقل البلدان نمواً ثلثي مجموع التحويلات البالغ 26 بليون دولار، في عام 2010.
    The sharp rise in worker remittances, which increased by 15.8 per cent to US $ 2,501 million, helped contain the current account deficit in 2007. UN وساعد الارتفاع الحاد في تحويلات العمال المالية، التي زادت بنسبة 15.8 في المائة فبلغت 501 2 مليون دولار على احتواء العجز في الحساب الجاري في عام 2007.
    Most of these countries depend heavily on labour remittances to help finance the trade deficit gap. UN ومعظم هذه البلدان تعتمد بشدة على تحويلات العمال للمساعدة في تمويل العجز التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد