ويكيبيديا

    "تخصيصا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • earmarked
        
    • an allocation
        
    • earmarking
        
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    In the plan, UNDP should present specific actions to increase core resources and concrete suggestions on incentives, mechanisms and funding modalities to increase less restricted/earmarked non-core aligned to the outcomes of the strategic plan, 2014-2017. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعرض في الخطة إجراءات محددة لزيادة الموارد الأساسية واقتراحات ملموسة بشأن الحوافز، والآليات، وطرائق التمويل، لزيادة الأموال غير الأساسية الأقل تقييدا/تخصيصا والمتسقة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    This would be an allocation of sovereign territory and, in the case of the Muslim-majority Republic, it would be accompanied by a sovereign road corridor. UN وسيكون هذا تخصيصا ﻷراضٍ مشمولة بالسيادة، وسيكون مقرونا في حالة الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة بممر بري مشمول بالسيادة.
    However, other delegations said that they would prefer a strict earmarking of emergency funds. UN غير أن وفودا أخرى قالت إنها تفضل تخصيصا دقيقا ﻷموال الطوارئ.
    A group of delegations stressed that government cost-sharing, although earmarked, strengthened national ownership and contributed to the achievements of programme countries, and should be taken into account when considering mechanisms to incentivize less earmarked non-core funding. UN وشددت مجموعة من الوفود على أن تقاسم الحكومات للتكاليف، وإن يكن مخصصا، فإنه يعزز الملكية الوطنية ويُسهم في إنجازات البلدان المستفيدة من البرامج، وينبغي أخذه في الاعتبار عند النظر في آليات لتحفيز التمويل غير الأساسي الأقل تخصيصا.
    In the plan, UNDP should present specific actions to increase core resources and concrete suggestions on incentives, mechanisms and funding modalities to increase less restricted/earmarked non-core aligned to the outcomes of the strategic plan, 2014-2017. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعرض في الخطة إجراءات محددة لزيادة الموارد الأساسية واقتراحات ملموسة بشأن الحوافز، والآليات، وطرائق التمويل، لزيادة الأموال غير الأساسية الأقل تقييدا/تخصيصا والمتسقة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    A group of delegations stressed that government cost-sharing, although earmarked, strengthened national ownership and contributed to the achievements of programme countries, and should be taken into account when considering mechanisms to incentivize less earmarked non-core funding. UN وشددت مجموعة من الوفود على أن تقاسم الحكومات للتكاليف، وإن يكن مخصصا، فإنه يعزز الملكية الوطنية ويُسهم في إنجازات البلدان المستفيدة من البرامج، وينبغي أخذه في الاعتبار عند النظر في آليات لتحفيز التمويل غير الأساسي الأقل تخصيصا.
    UNHCR uses the terms " unrestricted " , " tightly earmarked " and " lightly earmarked " to classify its contributions. UN وتستخدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لدى تصنيف مساهماتها مصطلحات " غير مقيدة " ، و ' ' مخصصة تخصيصا صارما`` و ' ' مخصصة تخصيصا طفيفا``.
    Recommending that UNFPA continue to consult with Board members to broaden the donor base, keeping in mind flexible funding approaches and decision-making models, they encouraged UNFPA to share best practices on improved, better quality core and non-core funding with other United Nations organizations, and to further develop incentives to attract flexible, predictable and less earmarked funding. UN وأوصوا بأن يواصل الصندوق التشاور مع أعضاء المجلس لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، مع مراعاة نُهج التمويل المرنة ونماذج اتخاذ القرارات، وشجعوا الصندوق على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تمويل الموارد الأساسية وغير الأساسية المحسنة الأكثر جودة، مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وزيادة تطوير الحوافز لاجتذاب التمويل المرن والقابل للتنبؤ والأقل تخصيصا.
    Recommending that UNFPA continue to consult with Board members to broaden the donor base, keeping in mind flexible funding approaches and decision-making models, they encouraged UNFPA to share best practices on improved, better quality core and non-core funding with other United Nations organizations, and to further develop incentives to attract flexible, predictable and less earmarked funding. UN وأوصوا بأن يواصل الصندوق التشاور مع أعضاء المجلس لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، مع مراعاة نُهج التمويل المرنة ونماذج اتخاذ القرارات، وشجعوا الصندوق على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تمويل الموارد الأساسية وغير الأساسية المحسنة الأكثر جودة، مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وزيادة تطوير الحوافز لاجتذاب التمويل المرن والقابل للتنبؤ والأقل تخصيصا.
    Unearmarked and broadly earmarked contributions are initially recorded under pillar 1 (global refugee programme) and are subsequently transferred to other pillars as needed to cover budgetary requirements. UN وتُسجل التبرعات غير المخصصة وتلك المخصصة تخصيصا واسعا في البداية تحت الركن 1 (البرنامج العالمي للاجئين) وتنقل لاحقا إلى أركان أخرى حسب الحاجة لتغطية احتياجات الميزانية.
    3. Notes the consultative process with Member States regarding possible approaches to critical mass of core resources as well as other resources that are more predictable, less restricted/earmarked and aligned to the outcomes of the Strategic Plan, 2014-2017, in line with General Assembly resolution 67/226 of 21 December 2012 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development; UN ٣ - ينوِّه بالعملية التشاورية مع الدول الأعضاء بشأن المقاربات الممكنة للكتلة الحرجة من الموارد، فضلا عن الموارد الأخرى التي يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر والأقل تقييدا/تخصيصا والمواءمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بما يتماشى وقرار الجمعية العامة 67/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    3. Notes the consultative process with Member States regarding possible approaches to critical mass of core resources as well as other resources that are more predictable, less restricted/earmarked and aligned to the outcomes of the Strategic Plan, 2014-2017, in line with General Assembly resolution 67/226 of 21 December 2012 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development; UN ٣ - ينوِّه بالعملية التشاورية مع الدول الأعضاء بشأن المقاربات الممكنة للكتلة الحرجة من الموارد، فضلا عن الموارد الأخرى التي يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر والأقل تقييدا/تخصيصا والمواءمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بما يتماشى وقرار الجمعية العامة 67/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    (c) Acknowledge the efforts undertaken by the Executive Boards of funds and programmes and the governing bodies of the specialized agencies to increase the flexibility of non-core resources, while avoiding excessive fragmentation, by creating and promoting alternatives to tightly earmarked non-core funding such as thematic funds, multi-donor trust funds and other loosely earmarked funding mechanisms linked to their strategic plans; UN (ج) تعترف بالجهود التي تبذلها المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة من أجل زيادة مرونة الموارد غير الأساسية، مع تجنب تجزؤها المفرط، عن طريق استحداث وترويج بدائل للتمويل غير الأساسي المخصص تخصيصا صارما، مثل الصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وغيرها من آليات التمويل المخصص تخصيصا مرنا في ارتباط بخططها الاستراتيجية؛
    In this regard, the 2014/15 budget includes an allocation of the share of MONUSCO of the indirect costs to support the implementation of Umoja and other information technology systems in the field. UN وفي هذا الصدد، تتضمن ميزانية الفترة 2014/2015 تخصيصا لحصة البعثة من التكاليف غير المباشرة لدعم تنفيذ نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    The Organization was entrusted with ever-greater worldwide responsibilities for improving the lives of people who urgently needed its help, yet the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 reflected an allocation of resources resulting in overall real growth of just $22.4 million, or 0.5 per cent. UN فالمنظمة تُكلف بمسؤوليات عالمية متواصلة الاتساع لتحسين حياة الناس الذين هم في حاجة ماسة إلى مساعدتها، ومع ذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تعكس تخصيصا للموارد ناجم عن نمو حقيقي إجمالي لا يتجاوز مبلغ 22.4 مليون دولار، أو ما نسبته 0.5 في المائة.
    Donor contributions may include earmarking that requires UNHCR to use the contribution for a specific region/subregion, designated country or a thematic activity. UN ويمكن أن تشمل مساهمات الجهات المانحة تخصيصا يطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توجيه المساهمة لإقليم/إقليم الفرعي أو بلد معين أو نشاط مواضيعي محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد