Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
However, a relatively high base is set for reductions and the product specific limits are caps rather than reductions. | UN | غير أنه توضع قاعدة عالية نسبياً للخفض وتعتبر الحدود المعينة للمنتج على أنها حدود عليا وليست تخفيضات. |
As a result, the Procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions. | UN | ونتيجة لذلك، ضاعت على قسم المشتريات فرص دمج احتياجاته من المشتريات ومن ثم الاستفادة من تخفيضات في التكاليف. |
Secondly, we have made deep cuts in the size of our nuclear arsenal, retaining only a minimum deterrent. | UN | ثانيا، أجرينا تخفيضات كبيرة في حجم ترسانتنا النووية، حيث أبقينا فحسب على الحد الأدنى من الردع. |
As a result, the Procurement Section had missed opportunities to consolidate its procurement needs and thereby benefit from cost reductions. | UN | ونتيجة لذلك، ضاعت على قسم المشتريات فرص دمج احتياجاته من المشتريات ومن ثم الاستفادة من تخفيضات في التكاليف. |
In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. | UN | وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي. |
Controls need to be strengthened systematically in order to build the confidence necessary to allow deep reductions in nuclear forces. | UN | وينبغي تعزيز المراقبة بشكل منتظم من أجل بناء الثقة اللازمة التي تسمح بإجراء تخفيضات كبرى في القوات النووية. |
In addition, a view was expressed encouraging the Registrar to look into possible additional reductions in expenditures. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى حث مسجل المحكمة على بحث سبل إجراء تخفيضات إضافية في النفقات. |
UNSOA reduced its number of servers and planned further reductions to meet its target of 36 physical servers in production | UN | خفّض مكتب دعم البعثة عدد خواديمه ويعتزم إجراء تخفيضات أخرى لبلوغ هدفه البالغ 36 خادوما ماديا جاهزا للإنتاج |
Urgent and deep reductions in greenhouse gas emissions are a global imperative. | UN | ويمثل تحقيق تخفيضات عاجلة وكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة ضرورة عالمية. |
The staffing reductions had been limited to lower-priority posts, especially those which had been vacant for some time. | UN | واقتصرت تخفيضات الملاك الوظيفي على وظائف الأولوية الدنيا، لا سيما الوظائف التي ظلّت شاغرة بعض الوقت. |
Any reductions in its budget should be based on the situation on the ground and not on arbitrary, across-the-board cuts. | UN | ويجب أن يستند أي تخفيض في ميزانية البعثة إلى الوضع على أرض الواقع لا إلى تخفيضات تعسفية شاملة. |
The 2010 Action Plan contained a commitment to continue work on achieving deeper reductions in nuclear arsenals. | UN | وأن خطة العمل لعام 2010 تتضمن التزاما بمواصلة العمل لتحقيق تخفيضات أعمق في الترسانات النووية. |
reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the programmes of action of Namibia and Zimbabwe. | UN | ووردت في برنامجي العمل الوطنيين لناميبيا وزمبابوي إشارات محددة الى تخفيضات في النفقات المتعلقة باﻷسلحة. |
Significant tariff reductions have been made in some major markets in a greater number of product lines in the footwear sector. | UN | وطبقت، في بعض اﻷسواق الرئيسية، تخفيضات كبيرة في الرسوم الجمركية على عدد أكبر من خطوط المنتجات في قطاع اﻷحذية. |
We are also seeking the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and deeper cuts in our own arsenal. | UN | كما نسعى إلى المصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى تحقيق تخفيضات أعمق في ترسانتنا الخاصة. |
In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. | UN | وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل. |
A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions; | UN | ويجوز للطرف أن يطبق، كبديل، استراتيجيات مختلفة لتقليل الانبعاث تحقق تخفيضات كلية مكافئة في الانبعاثات؛ |
All right, ladies and gentlemen, welcome to the farm sale. | Open Subtitles | حسناً سيداتي سادتي أهلا بكم في تخفيضات معدات الزراعة |
The United Nations Secretariat also received similar discounts on servers. | UN | وتلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة تخفيضات مماثلة في الخوادم. |
These increases have been offset by decreases in the Afghanistan and Myanmar repatriation operations, and the former Yugoslavia programmes. | UN | وقابلت هذه الزيادات تخفيضات في عمليات العودة في كل من افغانستان وميانمار، وكذلك البرامج في يوغوسلافيا السابقة. |
But the Jeffersonian's suffering from cutbacks, just like every other government agency. | Open Subtitles | لكن المعهد يُعاني تخفيضات في الإنفاق، تماماً كأيّ وكالة حكوميّة أخرى. |
You can not reduce the tax if you need that money elsewhere. | Open Subtitles | كيف يتسنى لك 10 مليار تخفيضات اذا انت صرفت 7 مليار؟ |
It was unacceptable to apply deductions to personnel reimbursement without giving countries an alternative budget for replacing major operational resources. | UN | ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة. |
rebates have been offered for the return of used ODS. | UN | هذا، وقد عُرضت تخفيضات في الأسعار في مقابل إعادة المواد المستنفدة للأوزون المستعملة. |
Developing countries will probably be provided with certain SDT or placed in the fourth tier that would require lesser cut. | UN | وقد تحظى البلدان النامية بنوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية أو تصنف في المستوى الرابع الذي يتطلب تخفيضات أقل. |
We do ceramics too. Special discount for law officers. | Open Subtitles | نحن نصنع الخزف مع تخفيضات مميزة لضباط الشرطة |
reductions in administrative costs would be sought without reducing the ability of the Organization to deliver its mandated programmes. | UN | وسيسعى إلى تحقيق تخفيضات في التكاليف الإدارية دون تقليل قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج الصادر بها تكليف. |
Two per cent share of proceeds from sales of certified emissions reductions for the Adaptation Fund | UN | حصة الـ 2 في المائة المخصصة لصندوق التكيف من عائدات بيع تخفيضات الانبعاث المعتمدة |