Furthermore, States should prevent situations of statelessness, in accordance with article 1 of the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
In addition, the Committee recommends that the State party ratify the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
As of 11 December 2010, only 37 States had signed and ratified the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وحتى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يوقع ويصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية سوى 37 دولة. |
66. The year 2011 marks the fiftieth anniversary of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | 66 - يوافق عام 2011 الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Australia introduced amendments to bring its nationality legislation into line with the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Yes, except Conventions relating to the status of Stateless Persons and on the Reduction of Statelessness | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
New Zealand is party to the Rome Statute of the International Criminal Court and became party to the Convention on the Reduction of Statelessness in September 2006. | UN | ونيوزيلندا طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصبحت طرفاً في اتفاقية تخفيض حالات |
Convention on the Reduction of Statelessness 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
Convention on the Reduction of Statelessness 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961 |
These interventions resulted in the Reduction of anaemic cases by 2006. | UN | وأدت هذه التدخلات إلى تخفيض حالات فقر الدم بحلول عام 2006. |
Preparations are being made for accession to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
These obligations are codified and elaborated in the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons. | UN | وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
Yes, except Convention on the Reduction of Statelessness | UN | نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Yes, except Conventions relating to the Status of Stateless Persons and on the Reduction of Statelessness | UN | نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Cyprus is also in the process of ratifying the United Nations Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Reduction of deaths by acute respiratory infections; | UN | :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي؛ |
Reduction of deaths due to acute diarrhoeal complaints; | UN | :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الإسهال الحاد؛ |
The Committee also suggests that the State party consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convention on the Reduction of Statelessness, 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
The legal profession, on the other hand, was one of the highest paid: that was intentional in order to reduce the incidence of corruption. | UN | ومن ناحية أخرى فإن المرتبات في مهنة القانون من أعلى المرتبات. وكان ذلك متعمدا من أجل تخفيض حالات الفساد. |
The Programme of Action encouraged children, adolescents and youth, particularly young women, to continue their education, whose beneficial effects include reducing the incidence of early marriage and motherhood. | UN | ويشجع برنامج العمل الأطفال والمراهقين والشباب، وبخاصة الشابات، على مواصلة تعليمهم، الذي تشمل آثاره المفيدة تخفيض حالات الزواج المبكر والأمومة المبكرة. |
reduction in the number of violations of the ceasefire agreement | UN | تخفيض حالات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار |