"تخفيض حالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Reduction of
        
    • reduce the incidence
        
    • reducing the incidence
        
    • reduction in the number of
        
    Furthermore, States should prevent situations of statelessness, in accordance with article 1 of the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    In addition, the Committee recommends that the State party ratify the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    As of 11 December 2010, only 37 States had signed and ratified the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وحتى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يوقع ويصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية سوى 37 دولة.
    66. The year 2011 marks the fiftieth anniversary of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 66 - يوافق عام 2011 الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Australia introduced amendments to bring its nationality legislation into line with the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Yes, except Conventions relating to the status of Stateless Persons and on the Reduction of Statelessness UN نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    New Zealand is party to the Rome Statute of the International Criminal Court and became party to the Convention on the Reduction of Statelessness in September 2006. UN ونيوزيلندا طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصبحت طرفاً في اتفاقية تخفيض حالات
    Convention on the Reduction of Statelessness 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Convention on the Reduction of Statelessness 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961
    These interventions resulted in the Reduction of anaemic cases by 2006. UN وأدت هذه التدخلات إلى تخفيض حالات فقر الدم بحلول عام 2006.
    Preparations are being made for accession to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    These obligations are codified and elaborated in the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons. UN وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Yes, except Convention on the Reduction of Statelessness UN نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Yes, except Conventions relating to the Status of Stateless Persons and on the Reduction of Statelessness UN نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Cyprus is also in the process of ratifying the United Nations Convention on the Reduction of Statelessness. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Reduction of deaths by acute respiratory infections; UN :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي؛
    Reduction of deaths due to acute diarrhoeal complaints; UN :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الإسهال الحاد؛
    The Committee also suggests that the State party consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Convention on the Reduction of Statelessness, 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    The legal profession, on the other hand, was one of the highest paid: that was intentional in order to reduce the incidence of corruption. UN ومن ناحية أخرى فإن المرتبات في مهنة القانون من أعلى المرتبات. وكان ذلك متعمدا من أجل تخفيض حالات الفساد.
    The Programme of Action encouraged children, adolescents and youth, particularly young women, to continue their education, whose beneficial effects include reducing the incidence of early marriage and motherhood. UN ويشجع برنامج العمل الأطفال والمراهقين والشباب، وبخاصة الشابات، على مواصلة تعليمهم، الذي تشمل آثاره المفيدة تخفيض حالات الزواج المبكر والأمومة المبكرة.
    reduction in the number of violations of the ceasefire agreement UN تخفيض حالات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus