This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. | UN | وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب. |
I could inflict pain like you can't even imagine. | Open Subtitles | بإمكاني إلحاق الألم بك بشكل لا يمكنك تخيله |
That's like saying every world you could ever imagine isn't your thing. | Open Subtitles | هذا وكأنك تقولين إن كل عالم تستطيعين تخيله ليس ما تفضلينه |
I think this goes way beyond anything we could have imagined. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا يذهب إلى مابعد أي شئ نستطيع تخيله |
You show your courage and your strength in every imaginable situation | Open Subtitles | لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله |
That's a national security nightmare I can't begin to imagine. | Open Subtitles | سيكون الأمر بمثابة كابوس للأمن القومي لا يمكن تخيله |
That could lead us to discoveries we can't imagine. | Open Subtitles | هذا قد يقودنا إلى استكشاف لا نستطيع تخيله |
She had the most infectious laugh you can imagine. | Open Subtitles | لقد كانت ضحكتها مُعدية بشكل لا يمكن تخيله |
Intercorps can bring this to the world. imagine the possibilities. | Open Subtitles | ستحول العالم الى شىء لا يمكن تخيله بامكانيات جبارة |
The world in the twenty-first century will be difficult to imagine without a United Nations that is more relevant. | UN | فالعالم فــي القرن الحــادي والعشرين سيصعب تخيله بغير أمم متحدة أوثــق صلة بالمسائل التي تعالجها. |
The result was the rejection of Serbia's reasonable offer of almost unrestricted self-government, the broadest possible autonomy one can imagine. | UN | وكانت النتيجة رفض العرض المعقول الذي قدمته صربيا والذي يضمن حكما ذاتيا غير مقيّد تقريبا، وهو أوسع حكم ذاتي يمكن تخيله. |
It's kind of my vocation to imagine the unimaginable. | Open Subtitles | و تخيل ما لا يمكن تخيله هو بمثابة حرفة عندي |
French, British, cowboys, killers, people you couldn't even imagine. | Open Subtitles | فرنسا وبريطانيا، ورعاة البقر، القتلة، الناس لا يمكن حتى تخيله. |
Losing with 17 is like the saddest thing I can imagine. | Open Subtitles | الخسارة بـ 17 تبدو كأتعس شيء يمكنني تخيله. |
And no matter how much you try to pretty it up... it'll still be the most hideous thing you could imagine! | Open Subtitles | ولايهم الى أي مدى تحاول أن تجمله سيبقى أبشع شيء يمكنه تخيله |
So the only reason I can imagine you're not telling us why is because there's something you did. | Open Subtitles | لذا السبب الوحيد الذي يمكنني تخيله أنت لا تخبرنا لماذا هل بسبب شيئ فعلته |
And that makes him dangerous, much more dangerous than Rome could ever imagine. | Open Subtitles | و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله. |
I can turn you into the worst thing you can imagine: | Open Subtitles | أستطيع تحويلك إلى أسوء شىء تستطيعى تخيله |
But even more exciting, it reveals Dark Matter to be stranger than anyone could possibly have imagined. | Open Subtitles | ولكن الأكثر تشويقا أن هذا بيّن أن المادة المظلمة أكثر غرابة من تخيله أي شخص |
This is bigger than we could have ever imagined. | Open Subtitles | هذا أكبر مما كان يمكننا أن تخيله على الأطلاق |
'Cause she just confessed to every imaginable indiscretion except diamond-smuggling. | Open Subtitles | لأنها قد اعترفت للتو بكل طيش يمكنك تخيله عدا تهريب الألماس. |
But with a little persuasion it can cause pain beyond all imagining. | Open Subtitles | ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله |
Because all I can picture is the little boy who ran into my arms when the neighbor's dog barked at him. | Open Subtitles | لانه كل ما يمكنني تخيله هو طفل صغير يجري لاحتضنه بين ذراعي عندما كان كلب الجيران نبح عليه |
My country has lived a unique history since its birth immediately after a war of independence that took the lives of one third of its people and caused unimaginable destruction. | UN | لقد عاش بلدي تاريخاً فريداً منذ نشأته بعد حرب الاستقلال التي ذهبت بأرواح ثلث الشعب وتسببت في دمار لا يمكن تخيله. |