Sentences or security measures of a perpetual nature, unlimited or undefined duration are prohibited and criminal liability is non-transferable. | UN | ويُحظر إصدار أحكام أو تدابير أمنية مدى الحياة والسجن لفترات غير محددة، كما يُحظر تحويل المسؤولية الجنائية. |
Peres also announced the implementation of new preventive security measures. | UN | وأعلن بيريز أيضا عن تنفيذ تدابير أمنية وقائية جديدة. |
Within the Israeli Diamond Exchange buildings, stringent security measures are followed. | UN | وداخل مباني سوق الماس الإسرائيلية يجري تطبيق تدابير أمنية صارمة. |
:: Prevention: the establishment of robust security measures to prevent hacking, virus attacks and unauthorized physical access | UN | :: الوقاية: وضع تدابير أمنية شديدة لمنع القرصنة وهجمات الفيروسات والوصول المادي غير المرخص له |
In addition, preventive security measures were developed for elections | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير أمنية وقائية للانتخابات |
As part of the enhanced security upgrade, additional security measures are to be installed on First Avenue. | UN | في إطار زيادة تعزيز النظم الأمنية، ستُنفذ تدابير أمنية إضافية في الجادة الأولى. |
Today my country continues to take very significant security measures to protect our athletes abroad. | UN | واليوم يواصل بلدي اتخاذ تدابير أمنية بالغة الأهمية لحماية رياضيينا في الخارج. |
The Ministry of Defence (SEDENA), under strict security measures, destroys obsolete confiscated weaponry. | UN | وتتولى وزارة الدفاع الوطني في ظل تدابير أمنية مشددة تدمير ما يتم مصادرته من أسلحة فات أوانها. |
Protect women defenders and those working on women's rights or gender issues from violations perpetrated by State and non-State actors by acknowledging such violations and by offering effective security measures; | UN | حماية النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية من الانتهاكات التي ترتكبها الدولة وجهات فاعلة غير تابعة للدول عن طريق الإقرار بتلك الانتهاكات واتخاذ تدابير أمنية فعالة؛ |
While awaiting an international mechanism, Russian peacekeeping forces will implement additional security measures; | UN | وفي انتظار اعتماد آلية دولية، تنفذ قوات حفظ السلام الروسية تدابير أمنية إضافية؛ |
It is thus necessary to identify and forecast the problems involved in order to establish safeguards and security measures against these risks. | UN | لذا، يلزم تبيان المشاكل ذات الصلة واستشرافها لوضع ضمانات واتخاذ تدابير أمنية لدرء هذه المخاطر. |
It had implemented the security measures recommended by the International Maritime Organization and had applied the provisions of the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | كما نفّذت تدابير أمنية أوصت بها المنظمة البحرية الدولية وطبقت أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
In the meantime, temporary security measures had been put in place. | UN | وفي هذه الأثناء، وُضِعَت تدابير أمنية مؤقتة للعمل بها. |
Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel | UN | تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات |
These local costs are increasing as additional security measures are decided upon by United Nations country teams. | UN | وهناك تزايد في هذه التكاليف المحلية مع اتخاذ أفرقة الأمم المتحدة القطرية قرارات بشأن تدابير أمنية إضافية. |
Digital and online security measures should also be put in place whenever possible. | UN | كما ينبغي اتخاذ تدابير أمنية رقمية وعبر الإنترنت، كلما كان ذلك ممكناً. |
Result: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with minimum operating security standards | UN | النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية لجميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Result: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with minimum operating security standards | UN | النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية من أجل جميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Additional security measures were also implemented in El Obeid. | UN | ونُفذت أيضا تدابير أمنية إضافية في الأُبيِّض. |
Insecure conditions have compelled humanitarian workers to apply more rigorous and restrictive security measures. | UN | وأجبرت أوضاع انعدام الأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية على تطبيق تدابير أمنية أكثر صرامة وتقييدا. |
In response to threats received, the Joint Mission continued to reinforce its safety and security procedures and enforced additional security measures for all its personnel based inside the Syrian Arab Republic. | UN | وردا على تهديدات تلقتها البعثة المشتركة، واصلت البعثة تعزيز إجراءاتها في مجال السلامة والأمن ونفذت تدابير أمنية إضافية لحماية جميع موظفيها الموجودين داخل الجمهورية العربية السورية. |
Member States with nuclear-powered satellites should provide complete information on any safety measures that they had taken. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء التي لديها سواتل تعمل بالطاقة النووية أن تقدم معلومات كاملة عن أي تدابير أمنية تكون قد اتخذتها. |
Construction of community policing centres with security enhancement measures | UN | بناء مراكز للخفارة المجتمعية بها تدابير أمنية معززة |